Read Full Bio ↴Léo Ferré (1916-1993) was a Monégasque poet, composer, and, musician.
Born on the 24th August 1916 in Monaco, Ferré mixed lyricism with slang; love with anarchy. He took a central place in the world of French song. He was involved in anarchism, and worked with Radio Libertaire, an anarchist free-radio broadcasting in Paris and around France. He died on the 14th July 1993.
Barbarie
Léo Ferré Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y'a partout des Jésus
Qui vont quêter leur dîme
Avec des yeux battus
Barbarie donne lui quelques sous
Barbarie O cet air aigre doux !
Barbarie après tout je m'en fous
Dans la rue où l'on pèche
Y'a des filles d'amour
Qui mettent leur chair fraîche
A l'étal des carr'fours
Barbarie garde donc ton écu
Barbarie c'est toi qui l'as voulu
Barbarie le remède est connu
Dans la rue à nausée
Y'avait un assassin
Qui donna la saignée
Au galant pèlerin
Barbarie ce fut accidentel
Barbarie en sortant de l'hôtel
Barbarie le péché fut mortel
Dans la rue infernale
Qui nous mène au sapin
Lave ton linge sale
Mais prends garde aux pépins
Barbarie si tu veux de l'amour
Barbarie méfie-toi des discours
Barbarie le bonheur est si court
The lyrics of Leo Ferre's song "Barbarie" paint a bleak picture of the anonymous, everyday streets where poverty, prostitution, and violence reign supreme. The first stanza describes the presence of beggars, or "Jesuses," who haunt the street with their tired eyes and outstretched hands for alms. The singer addresses the titular figure of Barbarie, a symbol of the cold indifference of society towards the destitute, urging them to spare a few coins for these beggars, while recognizing the bitter-sweet quality of this act of charity. However, the singer also acknowledges their own apathy towards this harsh reality, as they declare their personal detachment from the situation.
The second stanza introduces the image of prostitutes selling their bodies like fresh meat in the street markets. The singer advises Barbarie to keep their money, implying that paying for sex is not a solution to their problems. Instead, they hint at a "known remedy," which is left unsaid. These women are also victims of the brutal conditions of daily life, as they have been forced to debase themselves and sacrifice their dignity to survive.
The third stanza turns darker still, as the singer describes a murderer who has struck down a pilgrim in the street. The killing is portrayed as accidental, but the violence of the act is so pervasive that it contaminates the whole street, which is now "nauseating" and headed towards the gallows. The murderer is not named, and the crime is not elaborated upon, leaving the listener to imagine the gruesome details. Finally, in the fourth stanza, the singer concludes with a warning to Barbarie to be wary of false promises, and to be mindful of the short-lived nature of happiness.
Line by Line Meaning
Dans la rue anonyme
In the anonymous street
Y'a partout des Jésus
There are Jesuses everywhere
Qui vont quêter leur dîme
Who go begging for their tithe
Avec des yeux battus
With beaten eyes
Barbarie donne lui quelques sous
Barbarity, give him a few coins
Barbarie ô cet air aigre-doux!
Barbarity, oh, this sour-sweet air!
Barbarie après tout je m'en fous
Barbarity, after all, I don't care
Dans la rue où l'on pèche
In the street where we sin
Y'a des filles d'amour
There are girls of love
Qui mettent leur chair fraîche
Who put their fresh flesh
A l'étal des carrfours
On the stalls of crossroads
Barbarie garde donc ton écu
Barbarity, keep your money
Barbarie c'est toi qui l'as voulu
Barbarity, you wanted it
Barbarie le remède est connu
Barbarity, the remedy is known
Dans la rue à nausée
In the sickening street
Y'avait un assassin
There was a murderer
Qui donna la saignée
Who bled
Au galant pèlerin
On the gallant pilgrim
Barbarie ce fut accidentel
Barbarity, it was accidental
Barbarie en sortant de l'hôtel
Barbarity, coming out of the hotel
Barbarie le péché fut mortel
Barbarity, the sin was deadly
Dans la rue infernale
In the infernal street
Qui nous mène au sapin
That leads us to the gallows
Lave ton linge sale
Wash your dirty laundry
Mais prends garde aux pépins
But watch out for the seeds
Barbarie si tu veux de l'amour
Barbarity, if you want love
Barbarie méfie-toi des discours
Barbarity, beware of speeches
Barbarie le bonheur est si court
Barbarity, happiness is so short
Lyrics © Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: Leo Ferre
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@michelemonteil8792
Toujours la même magie...!
@wallersayn7975
Très belle chanson. La version des Frères Jacques est très bonne aussi
@perezig1438
Peu connu.... mais pourtant si beau... Ancien joueur d'orgue....
@MORPHY75
La plus belle de Léo Ferré .!
@victoryakalombo8758
Absolument 👍
@PaulAraour-vm8gp
Un Auteur Compositeur et interprète hors paire un pur génie et son oeuvre est considérable 😊