Les fourreurs
Léo Ferré Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est un sale métier que de devoir sans fin
N'étant couper de bourses
Bonneteur charlatan mont'-en-l'air aigrefin
Vendre la peau de l'ours
On demeure parfois pendant des jours entiers
Tout seul dans sa boutique
Et cett' odeur de peaux qu'il faut que vous sentiez
N'est pas très romantique

La martre-zibeline allez c'est plus joli
Sur Madame en Packard
Que quand le paradichlorobenzène emplit
Le nez et les placards
L'opossum à la fin c'est tout aussi lassant
Que la loutre marine
Oh qui dira l'ennui qui prend le commerçant
Derrière ses vitrines

Quand je pense pourtant aux perceurs de plafond
Dont la vie est si dure
Au cinéma j'ai vu comment ces gens-là font
Et Dieu sait si ça dure
A ceux qui pour avoir le respect du milieu
Et de belles bottines
Livrent leur soeur cadette à de vilains messieurs
Pour des prix de famine

Je me dis caressant mes descentes de lit
Mes manchons mes écharpes
Qu'il ne faut pas cédér à la mélancolie
Et se joindre aux escarpes
Qu'un magasin vaut mieux que de faire en prison
Des chaussons de lisière
Et mieux cent fois brosser les manteaux de vison
Que butter les rentières

Mieux lustrer le renard que d'aller proposer
L'héroïne à tant l'once
Mieux chez soi demeure où sont entreposés
Le castor et le skunks
Et puis qu'on ait ou non vendu son chinchilla
Son hermine ou son phoque
Il vous reste du moins cet amer plaisir-là




Vitupérer l'époque
l'époque

Overall Meaning

The song Les fourreurs by Leo Ferre is a poignant and insightful portrayal of the difficulties and struggles of the trade of furriers. The song talks about the unsavory aspects of the job - the constant need to sell, the smell of the hides and the unsavory tactics that must be used to sell their wares. The song is a commentary on the state of modern society, and how sometimes people are forced to do jobs that they might not necessarily want to do.


The first stanza of the song talks about how unpleasant and difficult the job of a furrier can be. They are constantly cut off from the outside world and must use underhanded means to make a sale. The stanza also talks about the smell that comes with being a furrier, which is not very pleasant. The second stanza continues in the same vein, with Leo Ferre discussing the different types of animals that are used to make fur coats, and how tiresome and monotonous the process can be.


In the third stanza, Leo Ferre talks about the plight of those who do even more undesirable jobs. Here, he mentions those who drill holes in ceilings, and how their lives are equally difficult. He compares his job to theirs and comes to the realization that his job is, perhaps, not that bad. He then goes on to talk about the importance of finding something positive in one's job, and not giving in to melancholy and depression.


Overall, Les fourreurs is a powerful and evocative song that paints a picture of the difficulties of working in the fur trade, and the challenges that people face when they are forced to do something that they don't necessarily enjoy.


Line by Line Meaning

C'est un sale métier que de devoir sans fin
This is a dirty job that never ends


N'étant couper de bourses
Being cut off from social circles


Bonneteur charlatan mont'-en-l'air aigrefin
Crooked hat-maker who is always in the clouds


Vendre la peau de l'ours
Selling something that doesn't exist


On demeure parfois pendant des jours entiers
Sometimes you stay in your store for days


Tout seul dans sa boutique
Alone in your shop


Et cett' odeur de peaux qu'il faut que vous sentiez
You have to smell the odour of skins


N'est pas très romantique
It's not very romantic


La martre-zibeline allez c'est plus joli
Sable marten looks better on Madame in her Packard


Sur Madame en Packard
On Madame in her Packard


Que quand le paradichlorobenzène emplit
Rather than when paradichlorobenzene fills


Le nez et les placards
The nose and cupboards


L'opossum à la fin c'est tout aussi lassant
In the end, opossums are just as tedious


Que la loutre marine
As marine otters


Oh qui dira l'ennui qui prend le commerçant
Oh, who will tell the boredom that takes hold of the merchant


Derrière ses vitrines
Behind his windows


Quand je pense pourtant aux perceurs de plafond
However, when I think of ceiling drillers


Dont la vie est si dure
Whose life is so hard


Au cinéma j'ai vu comment ces gens-là font
I saw how these people work at the cinema


Et Dieu sait si ça dure
And God knows how long it lasts


A ceux qui pour avoir le respect du milieu
To those who, to earn respect in their circle


Et de belles bottines
And nice boots


Livrent leur soeur cadette à de vilains messieurs
Deliver their younger sister to nasty gentlemen


Pour des prix de famine
For famine prices


Je me dis caressant mes descentes de lit
I tell myself, as I stroke my bedspreads


Mes manchons mes écharpes
My wrist warmers, my scarfs


Qu'il ne faut pas cédér à la mélancolie
That we must not give in to melancholy


Et se joindre aux escarpes
And join the rogues


Qu'un magasin vaut mieux que de faire en prison
That a shop is better than making things in prison


Des chaussons de lisière
Edge slippers


Et mieux cent fois brosser les manteaux de vison
And it's much better to brush mink coats a hundred times


Que butter les rentières
Than buttering up the wealthy women


Mieux lustrer le renard que d'aller proposer
Better to shine the fox than to go offer


L'héroïne à tant l'once
Heroin at such a high price


Mieux chez soi demeure où sont entreposés
Better to stay at home where the stored items are


Le castor et le skunks
The beaver and the skunks


Et puis qu'on ait ou non vendu son chinchilla
And whether you've sold your chinchilla or not


Son hermine ou son phoque
Your ermine or your seal


Il vous reste du moins cet amer plaisir-là
At least you have this bitter pleasure


Vitupérer l'époque
Criticize the times


l'époque
the times




Lyrics © LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: Léo FERRE, Louis ARAGON

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found