Read Full Bio ↴Léo Ferré (1916-1993) was a Monégasque poet, composer, and, musician.
Born on the 24th August 1916 in Monaco, Ferré mixed lyricism with slang; love with anarchy. He took a central place in the world of French song. He was involved in anarchism, and worked with Radio Libertaire, an anarchist free-radio broadcasting in Paris and around France. He died on the 14th July 1993.
La Vie Anterieure
Léo Ferré Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un ciel qui se croit en deuil
Quand le soleil s'en mêle
On va changer d' refrain
La lune c'est pas si loin
Suffit d'y mette l'échelle
Trente-deux crocs
Le temps qu'il faut
Et des idées
A faire plisser
Le ciment armé
Rien qu'à regarder
Comment c'est fait
La grande vie
Que je te dis
La grande vie
Une chanson d'amour
Qui rimera toujours
Avec la rigolade
Une auto il en faut
Pour qu'on jase au bistrot
Devant la citronnade
Et puis l'ciné-rama ou non
Mais s'y carrer
Comme des patrons
Et faire un bail
Aux trucs sensass
Avec une paille
Pour mieux qu'ça passe
La grande vie
Que je te dis
La grande vie
Des briques pour rapiécer
Notre carrée ajourée
Et des gauloises blondes
Mohammed sur ta peau
Et moi comme un chapeau
Et notre amour à l'ombre
Un lit rupin
Pour s'y croquer
Comme les gens bien
Dans la journée
Et un chrono
Pour s'y arrêter
Le temps qu'il faut
Et déguster
La grande vie
Que je te dis
La grande vie
Un costard en anglais
Un trois-quarts en entier
Et des pieds de crocodile
Des valoches tout confort
Pour caser notre décor
Ailleurs qu'au bois de Chaville
Et foutre le camp
Et pour de vrai
Ailleurs que dans
Les illustrés
Et se mettre la terre
Dans les mirettes
Et la vie chère in the pocket
La grande vie
Que j' te dis
La grande vie
De vieux bijoux pas vrais
Qui luiront au rabais
Sous des becs électriques
Un châle s'en allant
De la frange et dedans
Ta jeunesse et sa clique
Rentrez chez nous
Comme des moineaux
Peut-être sans un sou
Mais comme il faut
Avec toujours
Dans un p'tit coin
Un coin d'amour
Qui valait bien
La grande vie
Moi je te le dis
La grande vie
The song "La grande vie" by Léo Ferré depicts the singer's desire for a better life, imagining a lavish existence with a lover. The opening lines, "Comme change en un clin d'œil, un ciel qui se croit en deuil, quand le soleil s'en mêle, on va changer d' refrain. La lune c'est pas si loin, suffit d'y mette l'échelle" refer to the fleeting nature of time and the singer's desire to seize the opportunity for a better life. The lyrics continue to paint a picture of extravagance, with mentions of a luxurious car, trips to the cinema, high-quality cigarettes, expensive clothing, and beautiful jewelry. The singer imagines themselves as wealthy and carefree, living a life of luxury with the one they love.
The song also highlights the struggles of the lower class and the desire for social mobility. The lyrics reference "briques pour rapiécer notre carrée ajourée," meaning the desire for a better home, and mentions of working-class jobs such as "jaser au bistrot" and "poncer les parquets" contrast with the imagery of luxury.
Overall, "La grande vie" is a nostalgic reflection on the desire for a better life and the pursuit of happiness and luxury in a world where social mobility can be difficult.
Line by Line Meaning
Comme change en un clin d'œil
Just like how things can change in an instant
Un ciel qui se croit en deuil
A sky that thinks it's mourning
Quand le soleil s'en mêle
But when the sun comes its way,
On va changer d' refrain
We're going to change our tune
La lune c'est pas si loin
The moon isn't far away
Suffit d'y mette l'échelle
All you need is a ladder to reach it
Trente-deux crocs
Thirty-two teeth
Pour y croquer
To bite into
Le temps qu'il faut
As long as it takes
Et des idées
And some ideas
A faire plisser
To make some wrinkles in
Le ciment armé
The reinforced concrete
Rien qu'à regarder
Just by looking
Comment c'est fait
How it's made
La grande vie
The great life
Que je te dis
That I'm telling you about
Une chanson d'amour
A love song
Qui rimera toujours
That will always rhyme
Avec la rigolade
With laughter
Une auto il en faut
We need a car
Pour qu'on jase au bistrot
To talk at the bar
Devant la citronnade
Drinking lemonade
Et puis l'ciné-rama ou non
And then the cinema or not
Mais s'y carrer
But settle in
Comme des patrons
Like bosses
Et faire un bail
And sign a lease
Aux trucs sensass
To some sensational things
Avec une paille
With a straw
Pour mieux qu'ça passe
To make it go down smoothly
Des briques pour rapiécer
Bricks to repair
Notre carrée ajourée
Our open square
Et des gauloises blondes
And blonde Gauloises cigarettes
Mohammed sur ta peau
Mohammed on your skin
Et moi comme un chapeau
And me like a hat
Et notre amour à l'ombre
And our love in the shade
Un lit rupin
A fancy bed
Pour s'y croquer
To devour each other
Comme les gens bien
Like respectable people
Dans la journée
During the day
Et un chrono
And a clock
Pour s'y arrêter
To stop the time
Le temps qu'il faut
As long as it takes
Et déguster
And savor
Un costard en anglais
An English suit
Un trois-quarts en entier
A full-length overcoat
Et des pieds de crocodile
And crocodile skin shoes
Des valoches tout confort
Comfortable suitcases
Pour caser notre décor
To fit our decor
Ailleurs qu'au bois de Chaville
Somewhere other than Chaville Wood
Et foutre le camp
And leave
Et pour de vrai
And for real
Ailleurs que dans
Somewhere other than in
Les illustrés
The illustrated magazines
Et se mettre la terre
And get some dirt
Dans les mirettes
In the eyes
Et la vie chère in the pocket
And the high cost of living in the pocket
De vieux bijoux pas vrais
Some old fake jewelry
Qui luiront au rabais
That will shine cheaply
Sous des becs électriques
Under electric lightbulbs
Un châle s'en allant
A shawl drifting away
De la frange et dedans
With some fringe and inside
Ta jeunesse et sa clique
Your youth and its clique
Rentrez chez nous
Come back home
Comme des moineaux
Like sparrows
Peut-être sans un sou
Maybe without a penny
Mais comme il faut
But in the right way
Avec toujours
With always
Dans un p'tit coin
In a little corner
Un coin d'amour
A corner of love
Qui valait bien
That was worth
La grande vie
The great life
Moi je te le dis
I'm telling you
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
malika MEDJAHED
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
Que les soleils marins teignaient de mille feux
Et que leurs grands piliers, droits et majestueux
Rendaient pareils, le soir,aux grottes basaltiques
Les houles, en roulant les images des cieux
Mêlaient d'une façon solennelle et mystique
Les tout puissants accords de leur riche musique
Aux couleurs du couchant reflétées par mes yeux
C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes
Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs
Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeur
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes
Et dont l'unique soin était d'approfondir
Le secret douloureux qui me faisait languir.
Le Sémaphore
Ferré et Baudelaire : deux oiseaux de nuit solitaires et sublimes qui chantent dans le noir de ma tête.
Tiré du DVD Léo Ferré chante les poètes (1986 - Théâtre libertaire de Paris)
La vie antérieure
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
Que les soleils marins teignaient de mille feux,
Et que leurs grands piliers, droits et majestueux,
Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques.
Les houles, en roulant les images des cieux,
Mêlaient d'une façon solennelle et mystique
Les tout-puissants accords de leur riche musique
Au couleurs du couchant reflété par mes yeux.
C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes,
Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs,
Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs,
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes,
Et dont l'unique soin était d'approfondir
Le secret douloureux qui me faisait languir.
Baudelaire
#Baudelaire #CharlesBaudelaire #LéoFerré #Musique #Chant #Poésie #LaVieAntérieure #Concert
dadchris
La Vie antérieure
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
Que les soleils marins teignaient de mille feux,
Et que leurs grands piliers, droits et majestueux,
Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques.
Les houles, en roulant les images des cieux,
Mêlaient d'une façon solennelle et mystique
Les tout-puissants accords de leur riche musique
Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux.
C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes,
Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs
Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs,
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes,
Et dont l'unique soin était d'approfondir
Le secret douloureux qui me faisait languir.
— Charles Baudelaire
vijaypush
De le revoir, comme ça, au piano, me crève le coeur, tant de souvenirs de ces soirées, annuelles au vieux et ancien théâtre Toursky à Marseille, pendant lesquelles il nous caressait de sa voix, et rugissait ses révoltes ! Qu'il est loin ce pays, qu'il est loin ; parfois au fonds de moi se ranime, l'odeur de ces moments de délices, d'espoirs, et d'amis, que le vent emportât !
Monique Hembise
Je l'ai vu à Charleroi, ville maudite depuis Dutroux, où il était seul au piano avec deux baffles pour l'accompagner, c'était en 77-78 et, j'ai eu cette extraordinaire impression de vivre ce moment unique de vivre avec ce poète, seul contre tous avec ses mots et sa musique! Un magnifique souvenir. Merci à lui de m'avoir permis de vivre un moment aux côtés d'un poète esseulé mais aimé, oui, aimé.
Catherine Dias-Montagnon
Reviens, Léo, reviens, depuis Que tu n'es plus, personne ne t'a remplacé ni ne te remplacera ! Tu es La réincarnation de tous ces poètes maudits que tu honores de si majestueuse manière ! Tu es notre frère à tous !
malika MEDJAHED
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
Que les soleils marins teignaient de mille feux
Et que leurs grands piliers, droits et majestueux
Rendaient pareils, le soir,aux grottes basaltiques
Les houles, en roulant les images des cieux
Mêlaient d'une façon solennelle et mystique
Les tout puissants accords de leur riche musique
Aux couleurs du couchant reflétées par mes yeux
C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes
Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs
Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeur
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes
Et dont l'unique soin était d'approfondir
Le secret douloureux qui me faisait languir.
Paul Araour
Oui ça c'est copié collé mais copié Léo qui le chante...ça c'est une autre paire de manche!
Ana_B
❤️☀️👏
Martine Camus Nicolo
QUEL BONHEUR D'ÉCOUTER
LEO !!!
Quel GÉNIE...!!!
gabart's
C'est on ne peut plus simple. Léo Ferré, Charles Baudelaire, je vous adore et je bois sans mesure le nectar que vous savez si bien offrir, vivre une vie sans avoir écouté un chef-d'oeuvre écrit et chanté ainsi, c'est avoir raté quelque chose. Alors buvez ces écrits, ces chants, buvez-les jusqu'à en être ivre de reconnaissance envers ces deux grands hommes.
Jacques BOUSQUET
Je ne sais à qui dire Merci....Le grand Ferré est encore plus grand quand il se met au service d'un géant.
Elhafid Idjeraoui
un véritable régal... Ferré et Baudelaire. J'adore le poème et toute la poésie de Baudelaire et je découvre Ferré que j'aimais dans tout son répertoire.