Vecherai Rado
Laboratorium Pieśni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Вечеряй, Радо, Вечеряй, Радо,
Вечеряй, Радо, мари, вонка излизай,
да си та питам, да си та питам,
да си та питам, мари, ти чула ли си
ти чула ли си, ти чула ли си
ти чула ли си, мари за мен да гълчот
за мен да гълчот, за мен да гълчот,
за мен да гълчат, Радо, по цело село,
че съм бил ходил, че съм бил ходил,
че съм бил ходил, мари, и съм бил чукал
и съм бил чукал и съм бил чукал
и съм бил чукал, мари по чузди порти




по чузди порти, по чузди порти,
по чузди порти, Радо, и на вашана.

Overall Meaning

The song "Vecherai Rado" by Laboratorium Pieśni is a traditional Bulgarian folk song that speaks of a man named Rado who is out at night, asking a woman named Mari if she has heard about him. He asks her to spread word about him throughout the village, as he has been walking around, knocking on doors and passing through different parts of the village. The song's lyrics are repetitive but hold a certain charm and appeal that captures the essence of traditional Bulgarian folk music.


The song's melody has a strong beat and rhythm that is reminiscent of traditional Bulgarian folk dance, adding to the festive and celebratory atmosphere the lyrics convey. The repeated lines also lend themselves well to a communal musical experience, allowing the audience to easily follow and sing along. The song's message of spreading one's reputation throughout the village through word of mouth ties into the importance of community and storytelling within Bulgarian culture.


Line by Line Meaning

Вечеряй, Радо, Вечеряй, Радо,
Let's dine, Rado, let's dine, Rado,


Вечеряй, Радо, мари, вонка излизай,
Let's dine, Rado, girl, come out,


да си та питам, да си та питам,
So I can ask you, so I can ask you,


да си та питам, мари, ти чула ли си
So I can ask you, girl, have you heard


ти чула ли си, ти чула ли си
Have you heard, have you heard


ти чула ли си, мари за мен да гълчот
Have you heard, girl, that I'm being talked about


за мен да гълчот, за мен да гълчот,
Talking about me, talking about me


за мен да гълчат, Радо, по цело село,
Talking about me, Rado, throughout the village


че съм бил ходил, че съм бил ходил,
That I have been walking, that I have been walking


че съм бил ходил, мари, и съм бил чукал
That I have been walking, girl, and I have been knocking


и съм бил чукал и съм бил чукал
And I have been knocking, and I have been knocking


и съм бил чукал, мари по чузди порти
And I have been knocking, girl, at strange doors


по чузди порти, по чузди порти,
At strange doors, at strange doors


по чузди порти, Радо, и на вашана.
At strange doors, Rado, and at yours.




Writer(s): Kompozycja Tradycyjna

Contributed by Oliver T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions