Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Les Homéricains
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand ils dansent comme personne
Quand ils chantent, que ça sonne
D'Astaire à Morrisson
Des ricains
Quand ils jettent du bon vin
On leur foutrait des pains
Là, c'est plus nos copains
Tout comme nous
Ils font le mal
Tout comme nous
Ils font le bien
Comme on peut être animal
On peut aussi être humain
Être homéricains
Des hommes
Quand Michael Moore cogne
Sur un système "qui Bush" on
De Kaboul à Enron
Des ricains
Quand se dressent les faux seins
Les fast-foods à chaque coin
Fausse viande dans les mains
Tout comme nous
Ils font le mal
Tout comme nous
Ils font le bien
Comme on peut être animal
On peut aussi être humain
Être homéricains
Des hommes
Quand la leçon qu'ils donnent
Est d'être comme un seul homme
Au pied des tours fantômes
Des ricains
Quand au nom du divin
Ils sirotent leur voisin
Pour pouvoir faire le plein
Tout comme nous
Ils font le mal
Tout comme nous
Ils font le bien
Comme on peut être animal
On peut aussi être humain
Tout comme nous
Ils sont des hommes
Nous sommes aussi des ricains
Jamais la foi n'abandonne
Les hommes, les homéricains
The song "Les Homéricains" by Lara Fabian talks about the American people and their various actions. The opening lines of the song describe how when Americans dance and sing, it's like no one else. The song goes on to talk about various aspects of American life – from throwing good wine, to criticizing the Bush government, to fast food joints with fake meat. Lara Fabian brings up various ideas on how Americans behave in different situations, whether it is being aggressive or being empathetic.
Additionally, the song calls for some understanding and compassion between different cultures. The chorus points out that like everyone else, Americans also do good and bad things. Yet, we should all strive to be "homericains", i.e. behave like true human beings. Whether it's Michael Moore challenging the authorities or people coming together after the 9/11 attacks, there are various examples of Americans doing the right thing.
Overall, the song is a commentary on American culture and its multifaceted nature. It reminds us that each individual is capable of both good and bad actions and that as people, we should try and be empathetic towards others.
Line by Line Meaning
Des hommes
Lara Fabian begins the song by talking about men.
Quand ils dansent comme personne
She appreciates men who are exceptional dancers.
Quand ils chantent, que ça sonne
She loves men who sing well, and it sounds great to her ears.
D'Astaire à Morrisson
She mentions two famous American artists, Astaire and Morrisson, known for their dancing and singing, respectively.
Des ricains
Lara Fabian now talks specifically about Americans.
Quand ils jettent du bon vin
She finds it annoying when Americans waste good wine.
On leur foutrait des pains
She thinks they would deserve a smack if they do that.
Là, c'est plus nos copains
She implies that Americans have lost their popularity in her eyes.
Tout comme nous
Lara Fabian says that Americans and the French are similar in many ways.
Ils font le mal
She acknowledges that Americans, like the French, can do wrong things.
Ils font le bien
She acknowledges that Americans, like the French, can also do good things.
Comme on peut être animal
She reminds us that one can behave like an animal (e.g., selfish, violent) or like a human (e.g. kind, compassionate).
On peut aussi être humain
She believes that everyone has the potential to be humane.
Être homéricains
She coined the term “homéricains” that unites the concepts of men and the legendary Greek poet, Homer, to create a term that represents humane, passionate, and heroic men.
Des hommes
Lara Fabian repeats the first line of the song, reminding us that she was talking about men.
Quand Michael Moore cogne
She admires Michael Moore for his critical view of the American system.
Sur un système "qui Bush" on
She supports Michael Moore's opinion that the American system is particularly controlled by the Bush family.
De Kaboul à Enron
She refers to the US invasion of Afghanistan and the Enron scandal, emphasizing the negative side of American politics and economy.
Des ricains
She again talks about Americans.
Quand se dressent les faux seins
She criticizes American women for getting breast augmentation surgery, which she suggests is vulgar.
Les fast-foods à chaque coin
She comments about the over-representation of fast food restaurants in America, which she implies is unhealthy and unappetizing.
Fausse viande dans les mains
She appears to be grossed out by the meat substitute products found in supermarkets across America.
Tout comme nous
Lara Fabian repeats that Americans are not much different from the French.
Des hommes
Again, she emphasizes the central idea of the song: men.
Quand la leçon qu'ils donnent
She admires how Americans come together, as one, to give a lesson.
Est d'être comme un seul homme
She means that, on certain occasions, Americans can act like a united front despite their cultural and political differences.
Au pied des tours fantômes
She refers to the events of 9/11, which devastated the country.
Des ricains
She refers once again to Americans.
Quand au nom du divin
She implies that Americans can be pretty extreme in their religious views.
Ils sirotent leur voisin
Again, she uses sarcasm to criticize their actions, this time closely related to the Christian Communion, the symbolic drinking of wine to commemorate Jesus Christ.
Pour pouvoir faire le plein
She ridicules Americans for their overindulgence in material affluence - this line implies that the wine-filled chalices could very well be fuel-filled glasses, to enable them to drive their gas-guzzling cars!
Tout comme nous
Lara Fabian repeats once again that Americans are not so different, after all.
Ils sont des hommes
She acknowledges, despite all of the negativity mentioned throughout the song, that Americans are human beings with their own capacity for goodness and badness.
Nous sommes aussi des ricains
In the end, she implies that the French are just as susceptible to human folly as Americans.
Jamais la foi n'abandonne
The final line of the song suggests that even though faith may falter during dark times, hope prevails in the end.
Lyrics © PREMIERE MUSIC GROUP, Peermusic Publishing
Written by: JEAN-FELIX LALANNE, LARA FABIAN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Juliette L.
J'adore la voix de Lara Fabian avec Melissa Mars, ça donne bien ! En tout cas, elles ont du talent toutes les deux donc rien à dire sur la musique et le clip =) J'aime bien aussi le mini-passage de And... I Hate You au début !
René oo
it is really good. me gusto mucho. no sabía que a ellas les disgustaban las formas de vida de los estadounidenses. me parece mega bien!
Tyuna Yuna
J'ai regardé ce clip et chanté cette chanson sans la comprendre il y a longtemps mais avec le recul je la vois de façon différente x)
Ce qui est drôle c'est que j'ai connue Mélissa Mars grâce à cette chanson et ça m'a fait plaisir quand elle à jouer dans la Comédie Musicale de Mozart l'Opéra Rock ^^
en tout cas c'est nostalgique car j'écoutais l'album 9 en boucle à l'époque ;) Merci à maman qui était fan de Lara Fabian ;)
damecali
au fond la chanson dit qu'on est tous pareil. Le même potentiel de faire le mal ou le bien. J'aime cette chanson autant la musique que les paroles. Et que ce duo est génial ^^
Arrktopyis
wow! j'adore le mélange de leur voix!
sgreprettymonkey
Cette clip...est genial!! i REALLY LOVE THIS VIDEO, IT'S A MIX OF SENSATIONS...GOOD!!
Lisa Manon
j'adoooooooooooorre !!!!!mélissa t la meillieur!!!
Dominic Corley
This is actually talking about the genocide of Marsianne. It happened a long time ago in France. They refer to it at the beginning of the video.
Marion Kaulitz
j'adore le moment des hamburguer et des faux saint
luis marrero
Super...