Leo
Les Castafiores Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
C'était pour mourir aussitôt
Dans les pénombres d'un bistrot c'était la guerre
Il a grandi on ne sait comment
En s'inventant plein de la mamans
des prostitués, des sans argent
la vraie misère
et n'était pas idiot
a son adolescence il devint gigolo
il fit don de ses dons
a vouloir trop de fric
on finit en prison
dans la pénombre d'un cachot
on enferma le pov' Léo
avec les brigands les salauds
c'était l'hiver
"parait qu't'était un prostitué"
lui dit un gars dans sa chambrée
tu vas pouvoir nous rechauffer
fait pas d'manieres
n'ayant plus le moral
et voulant en finir
en ouvrant un journal il lu
tu peut m'écrire
mon ptit nom c'est lila
toi tu es prisonnier
si tu veux ecris moi
je s'rait ta liberté
il a fallu bien des années
avant qu'léo soit relaché
mais un beau jour c'est terminé
on le libère
il va pouvoir la rencontrer
celle qu'il apelle "ma dulcinée"
il va la couvrir de baisers
il fait le fier
il croise sur le troitoir
un cerceuil de bois noir
salut les hommes en pleurs
et derobe une fleur
il arrive exité
et frappe tout essouflé
mais celle qu'il a aimé
il vient de la croiser
dnas ce ptit appartement
y'avait pas grand chose d'important
mais sur une table deux instruments
et une lettre
"mon ptit léo gache pas ta vie
fais ça pour moi je t'en supplie
prend cet archet et cette scie
devient honnête"
dans la rue il s'installe,
joue d'la scie musicale
mais il joue tellement mal
que même les sourds en parlent
les voisins excédés
par tant de bonne volonté
un jour furent obligés
de l'chasser du quartier
et puis un jour dans les bistrots
qu'y s'passait rien de très nouveau
on pu lire dans les journaux
ce fait divers:
"on a r'trouvé sous un camion
le corps d'un pauvre vagabond
les bras sciés et un archet
c'est un mystère
si encore de nos jours
on entend ce refrain
c'est qu'au fond de sa cour
un jour un musicien
snas s'en douter du reste
cherchant un air nouveau
a ecrit pour orchestre
les hurlements d'Léo
The lyrics of Les Castafiores's song "Léo" tell the story of a boy who was born in a dingy bar and whose mother died giving birth to him. Léo grew up in poverty, with no one to take care of him. He had to fend for himself and pretended to have many different mothers who were prostitutes or had no money. When he became a teenager, he became a gigolo and used his talents to make money. However, his eagerness for money led him to end up in jail for his crimes.
While in jail, Léo lost all hope and wanted to end his life. But one day, he read a newspaper ad from a woman called Lila, who offered to be his pen pal and his freedom. Lila kept in touch with Léo through letters, and they fell in love. It took many years, but Léo was finally released from prison. He was excited to meet Lila and start a new life together. However, on his way to her house, he saw a funeral procession and stole a flower from a coffin. When he arrived at Lila's place, she gave him an ultimatum to start a new, honest life, and gave him a saw and a bow, which he used to play music in the streets.
The neighbors complained about Léo's bad music, and he was forced to move away. Eventually, he was found dead under a truck, with his arms sawed off, holding a bow. The song implies that Léo, in his desperation to find a new sound, had written his own screams, and the resulting symphony caused his demise.
The song "Léo" is a haunting tale of poverty, love, and the search for meaning in life. The lyrics are a vivid portrait of the struggles of a young man who falls into a life of crime and desperation but eventually finds hope through music and art.
Line by Line Meaning
quand sa mère accoucha d'léo
When Léo's mother gave birth to him
C'était pour mourir aussitôt
She died immediately after giving birth
Dans les pénombres d'un bistrot c'était la guerre
In the shadows of a bistro, it was like a war
Il a grandi on ne sait comment
He grew up, no one knows how
En s'inventant plein de la mamans
By inventing many mothers
des prostitués, des sans argent la vraie misère
Prostitutes, the poor, true misery
comme il avait de l'aisance
Since he was skilled
et n'était pas idiot
And not stupid
a son adolescence il devint gigolo
In his adolescence, he became a gigolo
il fit don de ses dons
He donated his talents
a vouloir trop de fric
By wanting too much money
on finit en prison
One ends up in prison
dans la pénombre d'un cachot
In the shadows of a cell
on enferma le pov' Léo
The poor Léo was locked up
avec les brigands les salauds
With the robbers and scoundrels
c'était l'hiver
It was winter
"parait qu't'était un prostitué"
"It seems you were a prostitute"
lui dit un gars dans sa chambrée
A guy in his cell said to him
tu vas pouvoir nous rechauffer
"You're going to warm us up"
fait pas d'manieres
"Don't act up"
n'ayant plus le moral
Having lost hope
et voulant en finir
And wanting to end it
en ouvrant un journal il lu
He opened a newspaper and read
tu peut m'écrire
"You can write to me"
mon ptit nom c'est lila
"My name is Lila"
toi tu es prisonnier
"You're a prisoner"
si tu veux ecris moi
"If you want, write to me"
je s'rait ta liberté
"I'll be your freedom"
il a fallu bien des années
It took many years
avant qu'léo soit relaché
Before Léo was released
mais un beau jour c'est terminé
But one beautiful day, it ended
on le libère
They set him free
il va pouvoir la rencontrer
He will be able to meet her
celle qu'il apelle "ma dulcinée"
The one he calls "my sweetheart"
il va la couvrir de baisers
He will shower her with kisses
il fait le fier
He shows off
il croise sur le troitoir
He crosses on the pavement
un cerceuil de bois noir
A black wooden coffin
salut les hommes en pleurs
He greets the weeping men
et derobe une fleur
And steals a flower
il arrive exité
He arrives excited
et frappe tout essouflé
And knocks, out of breath
mais celle qu'il a aimé
But the one he loved
il vient de la croiser
He just crossed paths with her
dnas ce ptit appartement
In this small apartment
y'avait pas grand chose d'important
There wasn't anything important
mais sur une table deux instruments
But on a table, two instruments
et une lettre
And a letter
"mon ptit léo gache pas ta vie
"My little Léo, don't waste your life
fais ça pour moi je t'en supplie
Do it for me, I beg you
prend cet archet et cette scie
Take this bow and saw
devient honnête"
"Become honest"
dans la rue il s'installe,
He sets up in the street
joue d'la scie musicale
Plays the musical saw
mais il joue tellement mal
But he plays so badly
que même les sourds en parlent
That even the deaf hear it
les voisins excédés
The neighbors, exasperated
par tant de bonne volonté
By so much good will
un jour furent obligés
One day, they were forced
de l'chasser du quartier
To drive him out of the neighborhood
et puis un jour dans les bistrots
And then one day, in the bistro
qu'y s'passait rien de très nouveau
Where nothing very new was happening
on pu lire dans les journaux
They could read in newspapers
ce fait divers:
This news item:
"on a r'trouvé sous un camion
"We found under a truck
le corps d'un pauvre vagabond
The body of a poor vagabond
les bras sciés et un archet
Arms sawed off and a bow
c'est un mystère
It's a mystery
si encore de nos jours
If even to this day
on entend ce refrain
We still hear this refrain
c'est qu'au fond de sa cour
It's because, in the depths of his courtyard
un jour un musicien
One day, a musician
snas s'en douter du reste
Without suspecting anything else
cherchant un air nouveau
Looking for a new tune
a ecrit pour orchestre
Wrote for an orchestra
les hurlements d'Léo
Léo's screams
Contributed by Leah Y. Suggest a correction in the comments below.