Ça
Les Enfoirés Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est drôle, tu es partie
Et pourtant tu es encore ici
Puisque tout me parle de toi
Un parfum de femme, l'écho de ta voix

Ton adieu, je n'y crois pas du tout
C'est un au revoir, presque un rendez-vous
Ça va pas changer le monde
Il a trop tourné sans nous
Il pleuvra toujours sur Londres
Ça va rien changer du tout

Qu'est-ce que ça peut bien lui faire
Une porte qui s'est renfermée?
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison

Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison

Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison

Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison

Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue





On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

Overall Meaning

The lyrics to Les Enfoirés's song "ça va pas changer le monde" convey the sentiment of a person reflecting on a lost love. The singer expresses that even though their partner has left, their presence still lingers in every aspect of their life. The scent of a woman and the echo of their voice serve as reminders of the love they shared. Yet, despite the departure, the singer refuses to believe it is a final goodbye, seeing it more as a temporary parting.


The song acknowledges that the breakup will not change the world. It highlights the insignificance of their personal struggles in the grand scheme of things. The world will keep turning without them, and it will continue to rain in London, irrespective of their pain. The singer recognizes that the closing of a door may not affect the world at large, and life will go on.


The lyrics also touch on the ephemeral nature of love. The reference to the dust of a star symbolizes the fleeting and transient nature of their relationship. Despite the love and memories they shared, the singer suggests that it is time to stop dwelling on the past. "On s'est aimés, n'en parlons plus" translates to "We loved each other, let's not talk about it anymore." The message is clear: life continues, and they must move forward.


Overall, "ça va pas changer le monde" encapsulates the emotional aftermath of a breakup, acknowledging the pain but emphasizing the need to let go and carry on with life.


Line by Line Meaning

C'est drôle, tu es partie
It's funny, you left


Et pourtant tu es encore ici
And yet you are still here


Puisque tout me parle de toi
Since everything reminds me of you


Un parfum de femme, l'écho de ta voix
A woman's fragrance, the echo of your voice


Ton adieu, je n'y crois pas du tout
I don't believe your goodbye at all


C'est un au revoir, presque un rendez-vous
It's a goodbye, almost a rendezvous


Ça va pas changer le monde
It won't change the world


Il a trop tourné sans nous
It turned too much without us


Il pleuvra toujours sur Londres
It will always rain in London


Ça va rien changer du tout
It won't change anything at all


Qu'est-ce que ça peut bien lui faire
What does it matter to him/her


Une porte qui s'est renfermée?
A closed door?


On s'est aimés, n'en parlons plus
We loved each other, let's not talk about it anymore


Et la vie continue
And life goes on


Que tu changes de maison
That you change houses


Il va continuer, le monde
The world will keep going


Et il aura bien raison
And it will be right


Les poussières d'une étoile
The dust of a star


C'est ça qui fait briller la voie lactée
That's what makes the Milky Way shine


On s'est aimés, n'en parlons plus
We loved each other, let's not talk about it anymore


Et la vie continue
And life goes on


On s'est aimés, n'en parlons plus
We loved each other, let's not talk about it anymore


Et la vie continue
And life goes on


On s'est aimés, n'en parlons plus
We loved each other, let's not talk about it anymore


Et la vie continue
And life goes on


On s'est aimés, n'en parlons plus
We loved each other, let's not talk about it anymore


Et la vie continue
And life goes on




Lyrics © CURCI FRANCE EDITION
Written by: Joe Dassin, Pierre Delanoe, Giuseppe Ricci, Claude Lemesle, Vito Pallavicini, Giuseppe Massara

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

léa pou

Meilleure que celle des années précédentes je trouve

Delphine Gauthron

J'adore !!! 😂😅
Meilleur chanson avec les enfoirés !!

Morena Santos

Muito linda música ❤

ALEX COADOU

Bravo et un grand MERCI tous ceux qui, de près ou de loin, élaborent ce spectacle grandiose et tellement engagé. Il n' a pas de mots assez forts pour qualifier le bonheur qu'il nous apporte chaque année. MERCI tous.

Perrine Helluin

Perrine❤

Laure Zawakawa

Bravo et merci pour tout. On va continuer et continuer à nous faire chanter encore et....c'est génial 💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

Fabienne Riedo

Chaque chanson annuelle est fantastique 👍

Celestine Mansanga

❤❤❤je vous adore

Nicolas MAZOU

Je vous adores tous les jours j' écoute vos chansons continuer comme ça je vous adore

Carmen Daniela Boer

Magnifique chancon!!Bravo a tous!!exceptionelle interpretation!!❤

More Comments

More Versions