Ne me quitte pas
Les Enfoirés Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il disait, tu vois ce ciel
C'est un bout de toile grise
Il y a moins de soleil
Que dans le chœur d'une église

Il disait, je vais partir
Où le vent m'emportera
Ailleurs ne peut être pire
Viens je t'emmène avec moi.

A la porte d'Italie
On commence le voyage
Un camion et une nuit
Et ce sont les lointains rivages
Nous ne sommes pas des manchots
On s'engagera sur des bateaux
On aura le monde entier
Si tu ne me laisses pas tomber
D'accord, on ne sait rien faire
Mais à deux on peut tout faire
On arrive juste à point
Pour leur donner un coup de main
Des balayeurs aux présidents
Ils sont paumés les pauvres gens
On aura le monde entier
Si tu ne me laisses pas tomber.

Il disait, tu vois ce ciel
C'est un bout de toile grise
Il y a moins de soleil
Que dans le chœur d'une église

Et puis le temps a passé
L'autre jour je l'ai croisé
Le regard au ras du sol
Il avait raté son envol
La fille qui tenait son bras
Ne venait pas de Canberra
Les espoirs de nos aurores
N'avaient pas dépassé Saint-Maur
Moi je vois tous les pays
Dans les yeux de mes amours
Et ma foi s'en va la nuit
Parfois plus loin que Singapour
Je veux chanter pour tous les gens
Des balayeurs aux présidents
Pour tous ceux du monde entier
Si vous ne me laissez pas tomber.

Pour moi, le ciel n'est pas gris
Dans les yeux de mes amours
Chaque fleur de cette vie
Mérite qu'on fasse un détour
Et si je chante c'est pour toi,
Toi que je ne connais pas




Et que je rencontrerai
Si tu ne me laisses pas tomber

Overall Meaning

In the song "Si tu ne me laisses pas tomber" by Les Enfoirés, the lyrics describe a conversation between two individuals. The first person is expressing his perspective on life, stating that the sky is just a gray piece of canvas and there is less sunlight than in the choir of a church. He also mentions that he is planning to leave and go wherever the wind takes him, suggesting that anywhere else would be better than his current situation. The person then invites the listener to come along on this journey with him.


They start their journey at Porte d'Italie, using a truck and embarking on a night voyage towards distant shores. The lyrics emphasize that they are not incapable, as they will take boats and travel the entire world. However, this journey is conditional upon the listener not abandoning them. Together, they can do anything and arrive just in time to lend a helping hand to those in need, from street sweepers to presidents. The song emphasizes the idea that with unity and support, they can achieve great things and conquer the world.


As time passes, the singer encounters the first person once again. This person's dreams and aspirations didn't come true; they missed their chance to fly and seemed quite defeated, walking with their gaze lowered. The girl by their side is revealed to be from a small town, indicating that their hopes didn't extend beyond their local surroundings. In contrast, the singer sees the world in the eyes of their loved ones, and their faith carries them through the night, sometimes even farther than Singapore. They express their desire to sing for everyone, from street sweepers to presidents, and for all people around the world, if they don't abandon them.


The final part of the song shifts to a more personal perspective. The singer states that the sky is not gray for them, as they see the beauty and worth in every flower of life. They believe that each aspect of life deserves attention and appreciation, willing to take detours for them. The singer also expresses that they sing for someone they don't yet know, someone they will meet if that person doesn't abandon them. It conveys the idea that through their music and actions, they hope to touch the lives of others, find connection, and make a positive impact in the world.


Line by Line Meaning

Il disait, tu vois ce ciel
He said, do you see this sky


C'est un bout de toile grise
It's a piece of gray canvas


Il y a moins de soleil
There is less sun


Que dans le chœur d'une église
Than in the choir of a church


Il disait, je vais partir
He said, I'm going to leave


Où le vent m'emportera
Wherever the wind takes me


Ailleurs ne peut être pire
Anywhere else can't be worse


Viens je t'emmène avec moi.
Come, I'll take you with me.


A la porte d'Italie
At the door of Italy


On commence le voyage
We begin the journey


Un camion et une nuit
A truck and a night


Et ce sont les lointains rivages
And those are the distant shores


Nous ne sommes pas des manchots
We are not helpless


On s'engagera sur des bateaux
We will embark on boats


On aura le monde entier
We will have the whole world


Si tu ne me laisses pas tomber
If you don't let me down


D'accord, on ne sait rien faire
Okay, we don't know how to do anything


Mais à deux on peut tout faire
But together we can do anything


On arrive juste à point
We arrive just in time


Pour leur donner un coup de main
To give them a helping hand


Des balayeurs aux présidents
From sweepers to presidents


Ils sont paumés les pauvres gens
The poor people are lost


On aura le monde entier
We will have the whole world


Si tu ne me laisses pas tomber.
If you don't let me down.


Et puis le temps a passé
And then time passed


L'autre jour je l'ai croisé
The other day I crossed paths with him


Le regard au ras du sol
His gaze at ground level


Il avait raté son envol
He had missed his take off


La fille qui tenait son bras
The girl holding his arm


Ne venait pas de Canberra
Didn't come from Canberra


Les espoirs de nos aurores
The hopes of our dawns


N'avaient pas dépassé Saint-Maur
Had not gone beyond Saint-Maur


Moi je vois tous les pays
I see all the countries


Dans les yeux de mes amours
In the eyes of my loves


Et ma foi s'en va la nuit
And my faith goes away at night


Parfois plus loin que Singapour
Sometimes farther than Singapore


Je veux chanter pour tous les gens
I want to sing for all the people


Des balayeurs aux présidents
From sweepers to presidents


Pour tous ceux du monde entier
For everyone in the whole world


Si vous ne me laissez pas tomber.
If you don't let me down.


Pour moi, le ciel n'est pas gris
For me, the sky is not gray


Dans les yeux de mes amours
In the eyes of my loves


Chaque fleur de cette vie
Every flower of this life


Mérite qu'on fasse un détour
Deserves a detour


Et si je chante c'est pour toi,
And if I sing, it's for you


Toi que je ne connais pas
You whom I don't know


Et que je rencontrerai
And whom I will meet


Si tu ne me laisses pas tomber
If you don't let me down




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Paul Boussard, Pierre Delanoe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@josynice1217

Bravo slimane ..... je te kiffe a à 70 ans..... ta voix est au top

@elodiebednarek5267

Waouh, cette reprise est juste magnifique 🤩😍❤️🔥

@hidrisarah1405

🔥🔥🔥

@marysehelene-vy8fb

Magnifique interprétation de ce bijou reprise tellement difficile après le très grand Jacques Brel

More Versions