[edit] Career
She started acting professionally at only seven years old. Her family later moved to Buenos Aires in 1922, where she worked in theatre, and years later recorded her first tango LP, with great success. She filmed Adiós, Argentina in 1930, and the first Argentine film with sound ¡Tango! in 1933.
Her fame crossed the borders of Argentina and grew throughout Latin America where she became known as La Novia de América (“The Bride of the Americas”). By the time she died in 2000, she had appeared in 65 films (21 filmed in Argentina, 45 in Mexico and one in Spain) and six soap operas, had recorded over 800 songs and had made innumerable theatrical appearances.
Legend has it that Lamarque left Argentina because she had been blacklisted by Argentina's first lady Eva Perón. Marysa Navarro and Nicholas Frasier, authors of Evita: The Real Life of Eva Perón (ISBN 0-7366-3838-5), however, say that this is not likely. Rather, say the authors, Lamarque moved to Mexico because the Mexican cinema was in a better state during the 1940s and ’50s than was the Argentine cinema. The authors also point out that Lamarque travelled freely between Argentina and Mexico during the lifetime of Eva Perón and beyond, which does not support the blacklisting legend. Even Lamarque herself denied during her lifetime certain aspects of the legend, specially the reports that she had slapped Eva on the set of La Cabalgata del Circo (1945). In her 1986 autobiography she flatly denied the allegations and explained that she was simply mortified by Eva's lack of discipline during production of the film. "She was constantly late" —wrote Lamarque— "and we all had to wait for hours, dressed in these uncomfortable period costumes, but sometimes she wouldn't even show up". Lamarque, who was the star of the film, complained bitterly to the director but "to no avail" —she remembered— "Eva did as she pleased and she had everyone charmed, even the director." After completion of the film Libertad went on tour and was offered a starring role in "Gran Casino" in Mexico. She struck a deal with the producers in which she declined payment for her work in exchange for the rights of the film's distribution in Argentina, Uruguay and Paraguay. Back in Buenos Aires, Libertad could not get any theatre to show her film. She also noticed that former friends were now avoiding her and that the printed media was ignoring her. By now Evita Peron was firmly established in the Casa Rosada, the Presidential palace, and somebody told Lamarque "confidentially" that the ban came from there. Libertad and her husband took their case directly to Eva who received the complaints gracefully and denied any involvement.
However, time passed and Lamarque films went unreleased, her recordings went unplayed on the radio and her face did not appear in any magazines. This is when the actress-singer decided to settle in Mexico and avoided visiting her homeland except for infrequent family visits. Lamarque was never formally persecuted or threatened by the Peron regime but was simply "non existent". She never worked in Argentina while the Perons were in power and her countrymen were never officially informed of how important she was in Latin America show business.
Historia De Un Amor
Libertad Lamarque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Por qué Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí fue religión
El amor que me brindaba
El calor de tu pasión
Es la historia de un amor como no habrá otro igual
Que me hizo comprender todo el bien, todo el mal
Que le dio luz a mi vida, apagándola después
Ay, qué noche tan oscura, todo se me ha de volver
Ya no estás más a mi lado, corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Por qué Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
Es la historia de un amor como no habrá otro igual
Que me hizo comprender todo el bien, todo el mal
Que le dio luz a mi vida, apagándola después
Ay, qué noche tan oscura, todo se me ha de volver
Ya no estás más a mi lado, corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Por qué Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
The lyrics of Libertad Lamarque's song "Historia de un Amor" tell a story of lost love and longing. The singer expresses the absence of their beloved, stating that they are no longer by their side, and all they have in their soul is loneliness. They question why they were made to love someone they cannot see anymore, causing them even more suffering.
The song portrays the intensity and significance of the relationship. The singer acknowledges that their beloved was the reason for their existence, and worshipping them was like a religion. They found love and warmth in their kisses, and it was through their lover's affection that they experienced passion and emotional fulfillment.
Overall, "Historia de un Amor" portrays a deep love that has been lost, leaving the singer in a state of solitude and heartache. The lyrics highlight the bittersweet nature of love, where it brings happiness and fulfillment but also immense pain and darkness when it ends.
Line by Line Meaning
Ya no estás más a mi lado, corazón
You are no longer by my side, my heart
En el alma solo tengo soledad
In my soul, I only have solitude
Y si ya no puedo verte
And if I can no longer see you
Por qué Dios me hizo quererte
Why did God make me love you
Para hacerme sufrir más
To make me suffer more
Siempre fuiste la razón de mi existir
You were always the reason for my existence
Adorarte para mí fue religión
To adore you was like a religion to me
Y en tus besos yo encontraba
And in your kisses I found
El amor que me brindaba
The love that you gave me
El calor de tu pasión
The warmth of your passion
Es la historia de un amor como no habrá otro igual
This is the story of a love like no other
Que me hizo comprender todo el bien, todo el mal
That made me understand all the good, all the bad
Que le dio luz a mi vida, apagándola después
That brought light to my life, only to extinguish it later
Ay, qué noche tan oscura, todo se me ha de volver
Oh, what a dark night, everything will turn against me
Writer(s): Carlos Eleta Almaran
Contributed by Gabriel I. Suggest a correction in the comments below.