Mexico's most famous ranchera singer, Lucha Villa earned more notice than Lola Beltran thanks to a long, successful film career in addition to her recording work. Born in the Chihuahua state town of Ciudad Camargo in the mid-'30s, young Luz Elena Bejarano entered a number of talent contests and was dubbed Lucha Villa by television producer Luis Dillon (the name is a contraction of Pancho Villa and the Chihuahua village where he spent time). Her biggest early hit (1961) was a version of the José Alfredo Jiménez standard "Media Vuelta," and after several minor film roles, she became a star with the 1965 cockfighting feature El Gallo de Oro.
As with her music, Villa specialized in rural and ranchera pictures, a genre especially connected to American audiences familiar with Westerns. During the 1960s, '70s, and '80s, she recorded dozens of albums and appeared in dozens of pictures, including the 1973 screwball comedy Mecánica Nacional, which won the Ariel award (Mexico's version of the Oscar). She also recorded songbook tributes to Jiménez and Juan Gabriel, and was saluted herself by Gabriel for his 1996 Las Tres Señoras (with Lola Beltran and Amalia Mendoza). Villa still continued performing occasionally even after suffering a heart attack during surgery in 1997. ~ John Bush, All Music Guide
Cariño Nuevo
Lucha Villa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Así te metes tu, poquito a poco
Podríamos decir que apenas te conozco
Y ya te llevo en mi, como algo de mi todo
Ya me haces falta tu, como el azul al cielo
Estoy unida a ti como el calor al fuego
Me hiciste revivir me diste fe y consuelo
Espero que tu amor que es mi cariño nuevo
Me alivie del dolor que otro amor dejo
Dentro de mi
Ya me haces falta tu, como el azul al cielo
Estoy unida a ti como el calor al fuego
Me hiciste revivir, me diste fe y consuelo
Trajiste para mi, cariño, cariño nuevo
The lyrics of Lucha Villa's song "Cariño Nuevo" tell the story of falling in love with someone new after experiencing heartbreak in a past relationship. The first verse compares the way the new love interest slowly but surely seeps into the singer's life to the way moisture penetrates loose soil. Despite not knowing this person very well ("podríamos decir que apenas te conozco"), they have already become an integral part of the singer's being ("ya te llevo en mi, como algo de mi todo").
The chorus expresses how much the new love interest is needed ("ya me haces falta tu"), using the metaphor of being as essential as the blue to the sky and as united as heat is to fire. This person not only brings love and happiness but also helps the singer heal from past emotional pain ("me hiciste revivir me diste fe y consuelo") and offers a new type of affection that may help alleviate the pain left by another love ("espero que tu amor que es mi cariño nuevo me alivie del dolor que otro amor dejo").
Overall, "Cariño Nuevo" is a hopeful and uplifting song about finding new love after experiencing heartbreak. The lyrics illustrate the way love can slowly but surely integrate itself into one's life and bring joy and healing.
Line by Line Meaning
Igual que en tierra suelta la humedad penetra
Just like moisture seeps into dry land, you gradually entered my life
Así te metes tu, poquito a poco
That's how you make your presence felt, little by little
Podríamos decir que apenas te conozco
I can't say I know you well enough
Y ya te llevo en mi, como algo de mi todo
Yet, I carry you within me, like a part of my being
Ya me haces falta tu, como el azul al cielo
I miss you terribly, like the sky misses its blue hue
Estoy unida a ti como el calor al fuego
I am bound with you, like fire is with its warmth
Me hiciste revivir me diste fe y consuelo
You made me come alive again, gave me faith, and comfort
Trajiste para mi, cariño nuevo
You brought a new love for me
Espero que tu amor que es mi cariño nuevo
I hope your love, which is now a new affection for me
Me alivie del dolor que otro amor dejo
will soothe me from the pain left by another love
Dentro de mi
within me
Cariño, cariño nuevo
New love, new love
Contributed by Eliana T. Suggest a correction in the comments below.