Marion
Ludwig Hirsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Lieber eine Stumme unter mir heut Nacht als irgendeine Taube über mir am Dach. Lieber im Heu liegen mit Bettina als im Bett liegen mit Angina. Lieber 5 vor 12als gar keine nach 11. Lieber Hahn im Korb sein als einer mit Pommes frites serviert. Lieber immer eineals nur eine immer. Lieber hinterm 7ten Berg Schneewittchen als an Zwerg. Mit Bildern so herumjonglieren, bis sie den Verstand verlieren, das macht nur Spaß mit Dir, Marion. Lieber statt an Donnerstag eine leise Nacht.
Lieber gscheit und still geweint als dumm und laut gelacht. Statt Watschentanz und Schuachplattler bitte an L′amour Hatscher.
Und bitte dem Radetzky an Tritt in seinen Marsch. Und auch schleunigst desertieren statt salutieren parieren marschieren. Lieber einmal feigals ein Leben lang gestorben. Lieber nackt durchs Leben gehen als in Uniform. Mit Wörtern so herumjonglieren, bis sie den Verstand verlieren, das macht nur Spaß mit Dir, Marion.
Das macht nur Spaß mit Dir, Marion.




Overall Meaning

The song "Marion" by Ludwig Hirsch is a highly poetic and interpretive work. The lyrics explore the idea of making unconventional choices and embracing individuality. The singer expresses a preference for being with a mute woman rather than a noisy pigeon on the roof. They would rather lay in the hay with Bettina than in bed with Angina. The singer values being fashionably late rather than arriving early, being the only man among women rather than being served on a plate of fries, and being with someone who values quality over quantity.


In the second part of the song, the singer expresses a preference for crying wisely and silently rather than laughing foolishly and loudly. They would rather have a romantic walk than a slap dance, and they wish to avoid following orders and reject conformity. They prefer acting cowardly once to living a lifetime of death, and they believe that being naked and individualistic is more valuable than wearing a uniform and being a conformist.


The song is highly poetic, and it highlights the value of individuality, unconventional thinking, and following one's own path. It encourages people to embrace the aspects of their personality that make them unique and to value themselves and their own preferences.


Line by Line Meaning

Lieber eine Stumme unter mir heut Nacht als irgendeine Taube über mir am Dach.
I would rather spend the night with a mute person below me than have any pigeon over me on the roof.


Lieber im Heu liegen mit Bettina als im Bett liegen mit Angina.
I would rather lie in the hay with Bettina than lie in bed with angina.


Lieber 5 vor 12 als gar keine nach 11.
I would rather be just in time (5 minutes before 12) than not be there at all after 11.


Lieber Hahn im Korb sein als einer mit Pommes frites serviert.
I would rather be the only man among many women than be served as a fast food meal.


Lieber immer eine als nur eine immer.
I would rather have multiple partners one at a time than only one partner all the time.


Lieber hinterm 7ten Berg Schneewittchen als an Zwerg.
I would rather be far away with Snow White behind the 7th mountain than be with a dwarf.


Mit Bildern so herumjonglieren, bis sie den Verstand verlieren, das macht nur Spaß mit Dir, Marion.
Playing around with pictures until you lose your mind is only fun with you, Marion.


Lieber statt an Donnerstag eine leise Nacht.
I would rather have a quiet night instead of Thursday.


Lieber gscheit und still geweint als dumm und laut gelacht.
I would rather cry cleverly and quietly than laugh stupidly and loudly.


Statt Watschentanz und Schuachplattler bitte an L′amour Hatscher.
Instead of slap dancing and shoe slapping, please take a romantic walk.


Und bitte dem Radetzky an Tritt in seinen Marsch.
And give a kick to Radetzky's march.


Und auch schleunigst desertieren statt salutieren parieren marschieren.
And desert quickly instead of saluting and following orders to march.


Lieber einmal feig als ein Leben lang gestorben.
I would rather be a coward once than die once and for all in life.


Lieber nackt durchs Leben gehen als in Uniform.
I would rather go through life naked than wear a uniform.


Mit Wörtern so herumjonglieren, bis sie den Verstand verlieren, das macht nur Spaß mit Dir, Marion.
Playing around with words until you lose your mind is only fun with you, Marion.


Das macht nur Spaß mit Dir, Marion.
It's only fun with you, Marion.




Writer(s): Ludwig Hirsch

Contributed by Avery H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found