Hemingway Delira
Luis Eduardo Aute Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A la deriva la noche... la selva invade el lanchón,
la luna, bola de sangre, la devoró el tiburón,
las olas vuelan tiñosas rizadas por un ciclón,
"Pilar" navega sin tumbo bajo un diluvio de ron...

En el Caribe... se vive como se escribe, se escribe como se vive...
en el Caribe... Bajo la noche guajira Hemingway delira.
Una sirena picúa es proa de mascarón,
una bandera, a jirones, lleva pintado un blasón:
"Cabeza de cocodrilo y cuerpo de Camarón..."
Gregorio, el viejo marino, aún sigue siendo el patrón...

En el Caribe... se vive, se escribe, escribe y vive el Caribe como es...
Bajo la noche guajira Hemingway delira.

Una langosta mulata anda buscando el timón,
y llora una viuda negra sobre la tripulación...
Lejana, "Finca Vigia" sufre una alucinación...
Ernest, el aventurero, se bate contra el Dragón.

En el Caribe... y se bebe y se mueve y se bebe
en el Caribe... y se mueve y se bebe y se mueve




en el Caribe... al compás del viejo son...
Bajo la noche guajira Hemingway delira.

Overall Meaning

The song "Hemingway Delira" by Luis Eduardo Aute serves as a tribute to the famous writer and adventurer Ernest Hemingway. The lyrics describe an adventure in the Caribbean where the singer is on a boat called "Pilar" that is adrift in the night. The boat is being invaded by the jungle and the moon has been devoured by a shark. The waves are tumultuous due to a cyclone, and the boat is sailing aimlessly under a deluge of rum.


The chorus of the song emphasizes that life in the Caribbean is like the stories written by Hemingway and that the writer himself also goes delirious under the wild guajira nights. The verses describe the boat's crew and their various adventures on the boat. A mermaid serves as the figurehead, and the flag painted with a symbol of a crocodile's head and a shrimp's body. The old sailor, Gregorio, is still the captain of the boat. The boat's crew also includes a black widow spider who cries over the crew and a mulatto lobster who is searching for the rudder.


The song is full of vivid imagery and serves as a tribute to Hemingway's adventurous spirit, love for the sea and the Caribbean, and his unique writing style. The song also highlights the wild and free-spirited lifestyle of the Caribbean and how it influenced Hemingway's writing.


Line by Line Meaning

A la deriva la noche... la selva invade el lanchón,
The night drifts along... the jungle invades the boat,


la luna, bola de sangre, la devoró el tiburón,
the moon, a ball of blood, was devoured by the shark,


las olas vuelan tiñosas rizadas por un ciclón,
the waves fly, dyed and curled by a cyclone,


"Pilar" navega sin rumbo bajo un diluvio de ron...
"Pilar" sails aimlessly through a deluge of rum...


En el Caribe... se vive como se escribe, se escribe como se vive...
In the Caribbean... you live like you write, you write like you live...


En el Caribe... Bajo la noche guajira Hemingway delira.
In the Caribbean... Under the Guajira night, Hemingway raves.


Una sirena picúa es proa de mascarón,
A pregnant mermaid is at the bow of the ship,


una bandera, a jirones, lleva pintado un blasón:
a tattered flag bears a painted coat of arms:


"Cabeza de cocodrilo y cuerpo de Camarón..."
"Head of a crocodile and body of a shrimp..."


Gregorio, el viejo marino, aún sigue siendo el patrón...
Gregorio, the old sailor, is still the captain...


En el Caribe... se vive, se escribe, escribe y vive el Caribe como es...
In the Caribbean... you live, you write, you write and live the Caribbean as it is...


Bajo la noche guajira Hemingway delira.
Under the Guajira night, Hemingway raves.


Una langosta mulata anda buscando el timón,
A mulatto lobster is searching for the helm,


y llora una viuda negra sobre la tripulación...
and a black widow weeps over the crew...


Lejana, "Finca Vigia" sufre una alucinación...
Distantly, "Finca Vigia" suffers a hallucination...


Ernest, el aventurero, se bate contra el Dragón.
Ernest, the adventurer, battles against the Dragon.


En el Caribe... y se bebe y se mueve y se bebe
In the Caribbean... and you drink and you move and you drink


en el Caribe... y se mueve y se bebe y se mueve
in the Caribbean... and you move and you drink and you move


en el Caribe... al compás del viejo son...
in the Caribbean... to the beat of the old "son"...


Bajo la noche guajira Hemingway delira.
Under the Guajira night, Hemingway raves.




Contributed by Chase C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Christian Erazo

Sin tu latido maestro!! Descansa en paz!!

deverdadtedigo

Excelente canción de Aute.

Félix Joel De Jesús

La piel de gallina...

SARA HOUGHTON Art Studio

En el Caribe..Se vive como se escribe!!!

verdeperro

Hemingway y Aute. ..mire usted! A cazar coplas... y levantar las copas! A la salud del che'

ExP Hyleg

QEPD

Mauricio Morales

y yo con él

Bananas

gracias

Ernestina Higuera

Para los que aman y odian el Amor, Para los que dudan.Para los que no dudan.Para los que , llorando , se rien del Amor.Para los que , riendo, tambien saben llorar.

Nazaret Rodriguez

Cuanta verdad existen en tus palabras... soy dominicana del mismo Caribe de Cuba sin embargo, no veo mi pedazo del Caribe jajajaj saludos

More Comments