He became one of the most popular dutch singers with songs like "Oh Amsterdam, wat ben je mooi", "Er is een Amsterdammer Doodgegaan" and "Diep in mijn Hart", some of them with the accordeonist Johnny Meijer.
His biggest hit was 'Kleine Jodeljongen' in 1987.
He also gets very popular singing Ajax soccer team songs, like a version of "Que sera" originally of Doris Day.
He died of cancer in 1993.
De oude arreslee
Manke Nelis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tingelingeling, tingelingeling
Klinken de belletjes van m'n slee
Tingelingeling, tingelingeling
Wie gaat er met me mee?
refr.2:
Ga met me mee, in m'n ouwe arreslee
Zo lekker met z'n twee
Ga met me mee, in m'n ouwe arreslee
Voor een picknick in de sneeuw
Zo met z'n twee
refr.1.
Ik kocht laatst bij een uitverkoop een ouwe arreslee
M'n vrienden lachen mij nu uit, maar ik ben zeer tevree'
Want als er sneeuw is, reken maar, dan heb ik plannen zat
Dan span ik er een paardje voor en vraag dan aan m'n schat:
refr.2.
refr.1.
refr.2.
refr.1.(4x)
The song "De oude arreslee" by Manke Nelis portrays the joys of a snowy day in the countryside where the lyricist invites his lover to join him on a picnic in a carriage pulled by a horse. The first refrain sets the scene by describing the jingling of the bells on the singer's sleigh and inviting someone to join him on his ride. The second refrain extends the invitation, specifically asking his beloved to come with him for a picnic.
The first verse of the song explains how the singer acquired an old carriage through a sale and how his friends mocked him for it. However, despite their jokes, he is happy with his purchase since he has many plans for it. Whenever it snows, he plans to take his beloved on a ride in the countryside together.
The lyrics highlight the sentiment of enjoying the small things in life, the beauty of nature and making the most of an unexpected moment of happiness. The lyrics are romantic and sweet, and the song's melody is cheerful and uplifting, making it a classic tune that is enjoyed in the Netherlands.
Line by Line Meaning
Tingelingeling, tingelingeling
The sound of the bells on my old sleigh ringing through the air
Klinken de belletjes van m'n slee
The bells on my sleigh are making a sweet sound
Wie gaat er met me mee?
Who wants to come along for a ride with me?
Ga met me mee, in m'n ouwe arreslee
Come with me on my old sleigh
Voor een picknick in de sneeuw
Let's have a picnic in the snow
Zo lekker met z'n twee
Just the two of us, it will be so nice
Ik kocht laatst bij een uitverkoop een ouwe arreslee
I recently bought an old sleigh on sale
M'n vrienden lachen mij nu uit, maar ik ben zeer tevree'
My friends may laugh at me, but I am very happy with my purchase
Want als er sneeuw is, reken maar, dan heb ik plannen zat
Because when it snows, I have plenty of plans for my sleigh
Dan span ik er een paardje voor en vraag dan aan m'n schat:
I hitch a horse to the sleigh and ask my sweetheart:
Tingelingeling, tingelingeling
The sound of the bells on my old sleigh ringing through the air
Ga met me mee, in m'n ouwe arreslee
Come with me on my old sleigh
Voor een picknick in de sneeuw
Let's have a picnic in the snow
Zo met z'n twee
Just the two of us, it will be so nice
Tingelingeling, tingelingeling
The sound of the bells on my old sleigh ringing through the air
Ga met me mee, in m'n ouwe arreslee
Come with me on my old sleigh
Voor een picknick in de sneeuw
Let's have a picnic in the snow
Zo met z'n twee
Just the two of us, it will be so nice
Tingelingeling, tingelingeling
The sound of the bells on my old sleigh ringing through the air
Ga met me mee, in m'n ouwe arreslee
Come with me on my old sleigh
Voor een picknick in de sneeuw
Let's have a picnic in the snow
Zo met z'n twee
Just the two of us, it will be so nice
Tingelingeling, tingelingeling
The sound of the bells on my old sleigh ringing through the air
Contributed by Benjamin I. Suggest a correction in the comments below.