She started her career as an actress, working in the theatre and in some of the most famous Spanish movies from the 1940 decade.
During the 1950s, she started singing professionaly, eventually abandoning her career as an actress in the 1960s. Since then, she has recorded more than 35 albums.
As a singer, she is specialized in traditional Spanish and Latin American music: bolero, copla, ballad, ronda, vals, and folk music (Peruvian, Argentinian, Mexican, and Venezuelan). Her voice tone is clear and slightly low, and she has an extremely proper Spanish pronunciation. She typically sings with the only company of guitars, requintos, and drums.
She singed for close to 30 years with the same group, Los Gemelos, formed by two twin brothers, Santiago López Hernández and Julián López Hernández, until the death of Santiago in the early 1990s.
Tu Que Puedes Vuelvete
Maria Dolores Pradera Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Con voz de nieve cumbreña
Y dulce, me recordaba
Las cosas de mi querencia.
Tu que puedes, vuélvete
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres
allá te están esperando.
Es cosa triste ser río
Quién pudiera ser laguna
Oír el silbo del junco
Cuando lo besa la luna.
Qué cosas más parecidas
Son tu destino y el mío
Vivir cantando y penando
Por esos largos caminos.
In the song "Tu Que Puedes Vuelvete," María Dolores Pradera uses vivid imagery and personification to portray the longing of a river to return to its mountains and home. The lyrics say "I dreamt that the river spoke to me, with the voice of snowy peaks, and sweetly reminded me of the things from my heart." The words evoke a sense of nostalgia and a yearning for home. The river is personified as having emotions and a voice, and it laments the fact that it cannot leave its current path and return to the place it loves. The lyrics then continue with the river imploring the listener to return to the mountains, saying "you, who can, turn back. The hills that you love so much are waiting for you there." The river is essentially asking the listener to do what it cannot, to return to their place of origin and to find the comfort and fulfillment that they seek.
The song's message can be interpreted in a variety of ways, but it primarily speaks to the human desire for connection, roots, and a sense of belonging. The imagery of the river and the mountains provides a picturesque backdrop to a universal theme, which often resonates with listeners. The song is known for its beautiful melody and touching lyrics, and it has become a classic in Latin American music.
Line by Line Meaning
Soñé que el río me hablaba
I dreamed that the river spoke to me
Con voz de nieve cumbreña
Its voice sounded like the snow on the summits
Y dulce, me recordaba
The river kindly reminded me
Las cosas de mi querencia.
Of the things I love.
Tu que puedes, vuélvete
You, who have the choice, turn back
Me dijo el río llorando
The river said to me, crying
Los cerros que tanto quieres
The hills you love so much
-me dijo-
the river said
allá te están esperando.
are waiting for you over there.
Es cosa triste ser río
It's a sad thing to be a river
Quién pudiera ser laguna
If only I could be a lagoon
Oír el silbo del junco
To hear the reed's whistle
Cuando lo besa la luna.
When kissed by the moon.
Qué cosas más parecidas
How similar are
Son tu destino y el mío
your destiny and mine
Vivir cantando y penando
To live singing and suffering
Por esos largos caminos.
Along those long roads.
Writer(s): Hector Chavero, Atahualpa Yupanqui
Contributed by Luke T. Suggest a correction in the comments below.
@elenaprovotorova4016
Ах, так сейчас уже не поют. Увы. Мария Долорес Прадера - великая певица и шикарная женщина. Ушедшей эпохи.
@mariogo2798
Gran cantante, gran intérprete, hermosa y agradable voz, trasmite el sentimiento de la música y su letra, además, linda mujer. Gracias por compartirla. Complacido al ver que tantos, como yo, se embelesan escuchándola..
@juanguarema
cada canción de esta gran dama dueña y única de este trino de voz cuando la escucho tengo que oírla hasta tres(3)veces,que linda,que bella y hermosa voz DIOS la bendiga
@etg1999
Yo conocía pocas canciones de Atahualpa Yupanqui pero nunca me imagine esta canción preciosa, gracias por compartirla
@Rodrigo-rx3nf
Me gusta muchossimo "guitarra dimelo tu*
@dezabaleta1
Una gran interpretación de eta canción de Atahualpa Yupanqui...los gemelos hacen un gran fondo. Mark de Zabaleta
@jorgejuanquijano5432
Perdon a todos por mi comenterio pero...es la primera vez que escucho y veo a esta mujer. Soy critico de muchos interpretes que no sienten lo que cantan, que sus voces son perfectas pero sin sentimiento el tema suena vacio. Que placer me causa escuchar MUCHAS veces esta version a la Española, gracias por darla a conocer.
@corneliacring
Un grand merci pour cette merveille!
@alvarofernandezrodas5539
Una española que dice con tanto sentimiento y con tanto arte cualquier canción hispana, de una y otra orilla.
@anamariaruimonte7202
Ella era de Argentina. Pero se casó con un actor español famosísimo -Fernando Fernán Gómez, del que después se divorció, y vivía en España.