A minimum mariachi group has 2 violins, 2 trumpets, 1 guitarrón, 1 guitar, and 1 vihuela. Complete mariachi groups have a minimum of 12 members with the standard 6 violins, 3 trumpets, 1 guitarrón, 1 guitar and 1 vihuela. A 13th member is often a harp, an extra violin, or an extra guitar. The Vargas de Tecalitlán currently has thirteen members, distributed as follows:
Violins: Manuel Alcaraz Vargas, Alberto Alfaro, José "Pepe" Martínez (Director), José Martínez Jr., Daniel Martínez, and Andres Gonzalez
Trumpets: Federico Torres (member since 1966), Gustavo Alvarado (since 1991), and Fernando Valasquez (since 2007)
Guitarrón: Enrique de Santiago (member of the group since 1989)
Guitar: Arturo Vargas (member of the group since 2003 and originating in Jalisco)
Vihuela: Gilberto aguirre (part of the group since 2011, being the newest member of Mariachi Vargas de Tecalitlán)
Harp: Julio Martínez (member since 1996)
The history of Mariachi Vargas de Tecalitlán is divided into five phases (or generations); the first generation from 1897 to 1930, the second from 1931 to 1949, the third from 1950 to 1993, the fourth from 1994 to 2002 and the fifth since 2003 to date.
1st generation (1897–1930)
The Mariachi Vargas de Tecalitlán was born in a small city called Tecalitlán, to the south of Jalisco. Founded in 1897 by Don Gaspar Vargas the formation during those years was provided by the guitarra de golpe (or mariachera) played precisely by Don Gaspar, the wooden harp by Manuel Mendoza, and two violins played by Lino Quintero and Refugio Hernandez. The combination of these instruments established the "Sonido Tecalitlán" which distinguished from the "Sonido Cocula". (The Mariachi from Cocula utilized the guitarron and the vihuela in place of the harp and the guitarra de golpe aside from the two violins). In 1913, Don Gaspar introduced one trumpet to the group but it was not well accepted and, in later performances, its high-pitched sound was considered annoying. The cornet was replaced by another violin. The group consisted then of five elements. The son of Don Gaspar Vargas, Silvestre Vargas, joined as a violinist in 1921. From 1926 the group consisted of Gaspar Vargas - Guitarra de golpe, Manuel Mendoza - Harp, Silvestre Vargas, Trinidad Olivera and Nicolas Torres - Violins.
2nd generation (1931–1949)
In 1931 Gaspar Vargas turned the leadership of Mariachi Vargas de Tecalitlán over to his son, Silvestre. As the first step in his reorganization Silvestre decided to enlarge the group to eight musicians. He invited his compatriots, the Quintero brothers, Rafael and Jeronimo to join. One played a violin and the other a guitar. Later he would add another violin played by Santiago Torres. He moved Trinidad Olivera from the violin to the guitarron, although still preserving the wooden harp. It was Silvestre who possessed a dream that his group would one day be the greatest mariachi in all Mexico and he was relentless in his pursuit of fulfilling that dream. The Mariachi Vargas was something of an oddity in the early 1930s; the members were all dressed in charro suits, they showed up on time for performances, and they were sober.
In 1933 they won first place in a Mariachi contest celebrated in Guadalajara. Then again, in Mexico City, in 1934, they were awarded another first place prize. President Lázaro Cárdenas, who enjoyed the music of "Vargas", subsequently had the group hired as the official mariachi of the Mexico City Police Department and the group moved to Mexico City where they remained for 20 years. They provided music and entertainment for the capital city at its parks and gardens. Beginning in 1937, the Mariachi Vargas appeared in "Asi es mi Tierra", the first of its more than 200 motion pictures. They played in many of Pedro Infante's movies as well. In that same year they recorded their first record and signed an exclusive contract with RCA.
In 1941 they definitively integrated the trumpet into the musical interpretations of the group. Miguel Martínez was the first trumpet player for Mariachi Vargas de Tecalitlán. He is considered the creator of the mariachi-style trumpet and the best performer, teacher and example of the instrument. In 1944, Rubén Fuentes, a classical violinist with no background in mariachi music, was asked by Silvestre to join the group. He joined as a violinist and became music adjuster. Silvestre Vargas and Ruben Fuentas reorganized Mariachi Vargas de Tecalitlán and changed their image and sound. They demanded a professional presentation to overcome the unruly concept that the term "mariachis" had to the general public in those days.
3rd Generation (1950–1993)
Fuentes took complete responsibility for the group's musical direction, and enriched the evolution that for many years had conserved the primitive and unstudied qualities of mariachi. The changing sound of the Mariachi Vargas de Tecalitlán was redirected without the abandonment of its roots or traditions. The Huapangos and Sones (which were two very distinctive styles of the mariachi music) were being interpreted in many diverse and different ways. The Mariachi Vargas recorded the Sones with arrangements and adaptations as patterns for other groups. This stratagem promoted the concept that all mariachi groups could be unified to those versions by taking them as examples. The traditional songs and the original sound of the mariachi began to mature in the 1950s. It was during the recordings of the "Golden Age of the Huapangos" that the compositions, arrangements and musical direction of Rubén Fuentes, and the unequaled voice of Miguel Aceves Mejía, initiated a musical shift that would change the sound and instrumentation of the mariachi. Due to the fact they change mariachi from the start they choose to keep it in away that it would still be traditional.
Revolutionary new harmony
In 1955 Rubén Fuentes stopped performing in the group. However, to date he maintains his position as producer, musical arranger and musical director, assisted during this first age by Jesús Rodríguez de Hijar and, under both, the administrative and leadership skills of Silvestre Vargas. In 1966 Rubén Fuentes wrote "La Bikina", a song that was recognized as the epitome of this Revolutionary New Harmony and sound of the mariachi. He continues to write and produce music for Mariachi Vargas that takes is an emotional roller coaster from the height of happiness to the despair of a broken heart or a lost love. As much in Mexico as in foreign countries the Sones and Huapangos acquire new directions.
Mariachi conferences
In the 1970s interest in mariachi music was waning. But all that changed when San Antonio, Texas held its first international mariachi conference in September 1979. In 1975, Jose "Pepe" Martinez, Sr. became the musical director of Mariachi Vargas. He wrote many arrangements including "Violin Huapango" which individually showcase the different instruments and members in the group. In 1983, the Mariachi Vargas appeared for the first time at the Tucson International Mariachi Conference. A new movement began to grow and many other conferences began to develop. The Mariachi Vargas was often chosen as the headline performer.
In 1986, Linda Ronstadt appeared with the Mariachi Vargas at the Tucson International Mariachi Conference where she sang publicly in Spanish for the first time. In 1987 she released her "Canciones de mi Padre" album featuring Mariachi Vargas which won her a Grammy award for the album. She also went on a national tour with the group, giving greater international exposure to mariachi music than ever before and creating a new audience for mariachi music among non-Hispanics.
Classical mariachi
In 1989, the Mariachi Vargas released their "En Concierto" CD featuring some of the greatest renderings of classical music ever played by a mariachi group. They also accompanied Lucero in the 1990s as she rose in the ranks of contemporary musical stardom. The Mariachi Vargas de Tecalitlán initiated a series of solo recordings: Sones, Valses, Pasos Dobles, Bailes Regionales, Polkas, Clasico e International, etc. They have added more than 50 recordings of mariachi music interpreted by what has become "The Best Mariachi in the World."
4th generation (1994–2002)
It is known by all mariachi lovers that this generation was the most talented group of musicians performing since 100 years of their foundation.[citation needed] In their album "La fiesta del Mariachi", Mariachi Vargas de Tecalitlán, fourth generation, the group integrates to make a tribute to Jose "Pepe" Martínez, who besides his magnificent musical arrangements and direction of the group, inspired many as a composer. Their recordings on Polygram with this generation include are, "El Mariachi Vargas", "En Concierto", "Los sones Reyes", "La fiesta del Mariachi" and "50 anniversary of Rubén Fuentes". Rubén Fuentes's arrangements and music with the Mariachi Vargas de Tecalitlán are the first five recordings for the one-hundredth anniversary of the foundation of "Vargas" in 1997.
5th generation (2003–present)
In 2003 Mariachi Vargas de Tecalitlán began its fifth generation. Their latest recordings are, "5ta Generacion", "Sinfonico I", "Sinfonico II", and "Penas, Desengaños... Y Amores". Today the group is composed of two harps, one vihuela, one guitar, one guitarron, three trumpets and six violins. With the added instruments, a new sound has emerged that crosses all international borders. The music they play now ranges from the traditional sones to classical works as well as popurris that continue to delight audiences everywhere. In the 100 years since its foundation, the group has gone through some major changes. While there has been some departure from the tradition during that time, the group has maintained its roots through the playing of traditional Mexican sones. In 1997, "Mariachi Vargas de Tecalitlán" celebrated its first One Hundred years of foundation.
Discography
From 1937 until now (2009), the Mariachi Vargas has produced over 50 recordings, whose contents are Huastecos sones, waltzes, popurris, polkas, huapango, cumbias, among others.
Danzones (1964 RCA)
Mariachi *Colección Original (BMG Latin, 1999) –This is a recording recompilation made while 1958–1968 -.
Lo Mejor de lo Mejor (BMG Latin, 2000) –This is a recording recompilation made while 1958–1967 -.
Tradicionales de México Lindo Y Querido (LIDERES, 2001).
Sinfónico With Orquesta Filarmónica del Estado de Querétaro (2001) –Directed by Maestro José Guadalupe Flores-.
5ta. Generación (2002).
Sinfónico II With Orquesta Filarmónica del Estado de Querétaro (2002) Directed by Maestro José Guadalupe Flores-.
Penas, Desengaños Y Amores (2004).
Y aquí estamos (2008).
Amo Esta Tierra
Mariachi Vargas De Tecalitlan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Amo a su gente alegre juega con su gente sin saber quién es
En esta tierra nací en ella quiero morir
En esta tierra nací en ella quiero morir
Porque en ella aprendí que la vida es materia
Soy aire, soy agua y metal
Aprendí a reír con la risa del rio
Que nunca se cansa de andar
Tez de anochecer
Amo las hinchadas venas de su hermoso cuerpo
De morena piel
Porque en ella aprendí a sentir el cansancio
Dejando entre surcos mí sal
Aprendí a dormir bajo un techo de estrellas
Oyendo al monte cantar
En esta tierra nací en ella quiero morir
Y que rompa el silencio mi voy ya sin tiempo
Amo esta tierra
Amo esta tierra
Amo esta tierra
En que nací
The song "Amo Esta Tierra" by Mariachi Vargas De Tecalitlan is a powerful tribute to the land that gave the singer life and identity. The lyrics express deep love and connection to the people, the environment, and the way of life the singer grew up with. The first two lines set the tone for the rest of the song, as the singer declares their love for their native land that witnessed their birth. They go on to describe the people as carefree and joyful, playing without knowing or caring about social status.
The second stanza delves deeper into the singer's personal relationship with the land. They express their desire to die in this place where they were born; the place that taught them that life is something tangible, made of matter that they are part of. They identify themselves as being made up of air, water, and metal, and therefore an integral part of the natural world.
The final stanza describes the physical aspects of the land that the singer loves. They describe their eyes as shining black stones and their skin as dusky like nightfall. They express appreciation for the land's veins and the richness of its dark complexion. The last two lines convey a sense of urgency, "que rompa el silencio mi voy ya sin tiempo" roughly meaning "my voice breaks the silence, my time is short." The singer concludes by expressing their unyielding love for this land, stating it three times in a row.
Line by Line Meaning
Amo esta tierra mía que me dio la vida que me vio nacer
I love this land of mine that gave me life and saw me being born.
Amo a su gente alegre juega con su gente sin saber quién es
I love its joyful people who play with each other without knowing who is who.
En esta tierra nací en ella quiero morir
I was born in this land and I want to die in it.
Porque en ella aprendí que la vida es materia
Because in it, I learned that life is material.
Soy aire, soy agua y metal
I am air, water, and metal.
Aprendí a reír con la risa del río que nunca se cansa de andar
I learned to laugh with the laughter of the river that never gets tired of flowing.
Amo esta tierra míos ojos de azabache Tez de anochecer
I love this land with my eyes as dark as nightfall and my skin as the color of dusk.
Amo las hinchadas venas de su hermoso cuerpo De morena piel
I love the swollen veins of its beautiful body with its brown skin.
Porque en ella aprendí a sentir el cansancio Dejando entre surcos mí sal
Because in it, I learned to feel the fatigue leaving my sweat in the furrows.
Aprendí a dormir bajo un techo de estrellas Oyendo al monte cantar
I learned to sleep under a roof of stars listening to the singing of the mountain.
En esta tierra nací en ella quiero morir
I was born in this land and I want to die in it.
Y que rompa el silencio mi voy ya sin tiempo
And may my voice break the silence, I, who have no more time.
Amo esta tierra
I love this land.
Amo esta tierra
I love this land.
Amo esta tierra
I love this land.
En que nací
In which I was born.
Writer(s): felipe gil
Contributed by Elena T. Suggest a correction in the comments below.
@eramosmarquez7864
Que bonita la letra de amo a esta tierra la neta chulada mis respetos para el que la compuso 💯💯💯⭐⭐⭐
@fernandotellezguerrero2953
EL MEJOR MARIACHI DEL MUNDO. Y NUESTRO REPRESENTANTE MUNDIAL MENTE DE NUESTRA TIERRA MEXICANA.
@auroratorreslopez5257
Hermoso el mariachi!!
@ricardofernandezsoliz8015
Muy motivador
@FrancescoAlcozer
Amo la musica mexicana. Me encantan los fabulosos trajes tradicionales mexicanos; Admiro a mujeres hermosas llenas de encanto. ¡Qué músicos! W México. Saludos. https://www.youtube.com/watch?v=8SdWZ8gVXH0 EL RANCHO 💛 GRANDE Canción mexicana para guitarra solista al estilo de Pérez 💘 Prado
@jonathansandovalofficial6795
Todo excelente pero los nuevos no se saben la letra es
Aprendi a reír con la brisa del río que nunca se cansa de andar .
Y después del coro también muy mal es Por que en ella aprendí a sentir el cansancio, dejando entre surcos mi sal aprendi a dormir bajo un techo de estrellas oyendo al monte cantar .
Daniel y todos los demás al 100 como siempre pero sorry después uno se confunde al cantar estos temas 🤣
Sin afán de ofender es solo constructivo el comentario .
@AbrahamSelano6969
Sin ofender pero creo los ecualizaron raro, muy altas las trompetas, suenan demasiado las armonías no se escuchan, y en las voces igual no estaba bien la ecualización...
@abelarmenta7086
No abandonen el coro bravío 🤔