Seule à Montréal
Marie-Mai Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Allo maman,
Comment vas-tu ?
Fait-il soleil à Moonbeam dans le coeur de tes enfants
Dis-moi maman.
As-tu le temps,
Penses-tu à moi qui t'ai quitté pour suivre seule mon chemin.

Tu sais ce n'est pas facile.
Je suis seule à Montréal,
Et si loin de ma famille
Que ca m'fait parfois un peu mal.

Raconte un peu.
As-tu revu quelques-uns de mes amis?
Sont-ils encore sur la rue ?
Tu sais le gars que j'ai laissé.
Ne lui dis surtout pas qu'il m'a fallu un jour le remplacer.

Tu sais ce n'est pas facile.
Je suis seule à Montréal,
Et si loin de mes amis
Que ca m'fais parfois un peu mal.

Si j'avais un peu d'argent, je t'emmènerais en vacances.
Mais la musique c'est pas payant,
Et je n'ai pas tellement de chance.
Je m'accroche à mon idéal
Seule à mtl.

Voilà maman,
Ça va maintenant.
Je me sentais un peu seule,
J'avais besoin de parler.

Si tu m'entends de ton côté,
Je voudrais te dire encore combien je suis fière de t'aimer.

Maintenant c'est moins difficile
D'être seule à Montréal.
Être loin de ma famille
Me fais maintenant un peu moins mal.





Je m'approche de mon idéal,
Seule à Montréal.

Overall Meaning

"Seule à Montréal" is a heartfelt and emotional song by Marie-Mai. The song is about her journey of leaving her hometown to pursue her dream of becoming a musician in Montreal. In the first verse, she reaches out to her mother, asking about her family and if they are doing well. She also reveals that it hasn't been easy for her in Montreal as she is far away from her family and friends.


In the second verse, Marie-Mai asks her mother about her old friends and whether they are still around. She admits that it was hard to leave the guy she loved behind and replace him. However, she has learned to cope with the loneliness and distance slowly. She also expresses her wish to take her mother on vacation but admits that the music industry is not paying much.


The chorus talks about how it's challenging to be alone in a new city, but she continues to hold on to her dreams, driven by her passion and love for music. In the third verse, the artist feels less lonely and more confident, saying that she is closer to achieving her ideal of being a musician in Montreal.


Overall, "Seule à Montréal" is a beautiful song that captures the struggles and sacrifices of pursuing one's dreams. The song is a reminder that while following one's passion can be challenging, it's worth it in the end.


Line by Line Meaning

Allo maman,
Marie-Mai is calling her mother.


Comment vas-tu ?
Marie-Mai is asking how her mother is doing.


Fait-il soleil à Moonbeam dans le coeur de tes enfants
Marie-Mai is asking if her mother's children are happy in Moonbeam.


Dis-moi maman.
Marie-Mai is urging her mother to respond.


As-tu le temps,
Marie-Mai is asking if her mother has time to talk.


Penses-tu à moi qui t'ai quitté pour suivre seule mon chemin.
Marie-Mai is wondering if her mother thinks about her who left to follow her own path.


Tu sais ce n'est pas facile.
Marie-Mai acknowledges that it is not easy.


Je suis seule à Montréal,
Marie-Mai is alone in Montreal.


Et si loin de ma famille
Marie-Mai is far away from her family.


Que ca m'fait parfois un peu mal.
Marie-Mai sometimes feels a little sad about it.


Raconte un peu.
Marie-Mai is asking her mother to tell her more.


As-tu revu quelques-uns de mes amis?
Marie-Mai wants to know if her mother has seen any of her friends.


Sont-ils encore sur la rue ?
Marie-Mai is asking if her friends are still hanging around on the street.


Tu sais le gars que j'ai laissé.
Marie-Mai wants to remind her mother of the guy she left behind.


Ne lui dis surtout pas qu'il m'a fallu un jour le remplacer.
Marie-Mai does not want her mother to tell him that someone else has taken his place.


Et si loin de mes amis
Marie-Mai is also far away from her friends.


Que ca m'fais parfois un peu mal.
Marie-Mai sometimes feels a little sad about being away from her friends.


Si j'avais un peu d'argent, je t'emmènerais en vacances.
Marie-Mai wishes she could take her mother on vacation if she had enough money.


Mais la musique c'est pas payant,
Marie-Mai acknowledges that music does not pay well.


Et je n'ai pas tellement de chance.
Marie-Mai is not very lucky right now.


Je m'accroche à mon idéal
Marie-Mai is holding on to her dreams.


Seule à mtl.
Marie-Mai is alone in Montreal and has to keep trying to achieve her dreams.


Voilà maman,
Marie-Mai is ending her conversation with her mother.


Ça va maintenant.
Marie-Mai is now feeling better after talking to her mother.


Je me sentais un peu seule,
Marie-Mai was feeling a little lonely before talking to her mother.


J'avais besoin de parler.
Marie-Mai needed someone to talk to.


Si tu m'entends de ton côté,
Marie-Mai is unsure if her mother can hear her.


Je voudrais te dire encore combien je suis fière de t'aimer.
Marie-Mai wants to tell her mother how proud she is to love her.


Maintenant c'est moins difficile
After talking to her mother, Marie-Mai finds this situation less difficult.


D'être seule à Montréal.
Marie-Mai is more content being alone in Montreal now.


Être loin de ma famille
Marie-Mai is still far away from her family.


Me fais maintenant un peu moins mal.
Marie-Mai now feels a little less sad about being far away from her family.


Je m'approche de mon idéal,
Marie-Mai is getting closer to achieving her dreams.


Seule à Montréal.
Marie-Mai is still alone in Montreal, working hard to achieve her dreams.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Sébastien Boulommier

Un coup de cœur qui ne s'est jamais démenti. :)

mozoom

Une chançon si bien écrit et bien chanté ! Cheers

Mélanie Dpta

elle est trop belle cette chanson chaque fois que je l'écoute j'ai envie de pleurer mais je m'en lasse pas j'adore marie mai

Marion68

J'adore =D trop bien marie mai ! On t'adore

Fanny Frenaud

Un message pour tout les quebequoi vous avez un acent tellement beau !!! Je me reve d'y aller enfin !! En tout ca elle a une belle voix

mimi14457

MA PRÉFÉRÉE!!! À CHAQUE FOIS QUE JE L'ÉCOUTE JE PLEURE!!!

Cyril Battello

Cette chanson prend aux tripes, elle m'a fait couler quelques larmes tiens...

Henri Lafite

très bien je découvre cette chanteuse au succès promettantau Mexique où je suis et merci à mon élève qui me l'a enseignée -très belle chanson pleine de nostalgie

endlesslygrey

Magnifique...<3333

Sylvain sauvé

manifique chanson jadoreeeeeee <3 <3 <3

More Comments