Já na estrada há 15 anos, 6 deles como vocalista do Bloco Cortejo Afro, conseguiu lançar seu primeiro disco solo em 2004. "Abre Caminho" foi fruto do Prêmio Brasken de Música. Recebeu também o Prêmio Tim de Melhor Disco Regional e o Prêmio Rumos do Itaú Cultural (um Prêmio muito conceituado em São Paulo). "Um trabalho de formiguinha", define a cantora.
http://abrecaminho.zip.net/
Ponto De Nanã
Mariene De Castro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pra festa de Nanã
A velha deusa das águas
Quer mugunzá
Seu ibiri enfeitado com fitas e búzios
O ponto pra assentar
Mandou cantar
Ê, Salubá!
Dançando devagar seu ijexá
Senhora da Candelária, abá
Pra toda a sua nação iorubá
Oxumarê me deu dois barajás
Pra festa de Nanã
A velha deusa das águas
Quer mugunzá
Seu ibiri enfeitado com fitas e búzios
O ponto pra assentar
Mandou cantar
Ê, Salubá!
Ela vem no som da chuva
Dançando devagar seu ijexá
Senhora da Candelária, abá
Pra toda a sua nação iorubá
The lyrics of Mariene De Castro's song "Ponto De Nanã" speak of a celebration of the goddess Nanã, known as the "old goddess of waters." The singer describes how Oxumarê has given two barajás (a type of musical instrument) for Nanã's festival. The goddess is then described as wanting mugunzá (a traditional Brazilian dish) and has her ibiri (a religious artifact) decorated with ribbons and shells. The singer goes on to say that a point is to be set to begin the festivities and to call the goddess with the chant "Ê, Salubá!" The goddess is then said to arrive, dancing slowly to the sound of the rain and performing her traditional dance, the ijexá. The final lines of the song refer to the goddess as the Lady of Candelária and express a reverence for her among the Yoruba people.
The song's lyrics blend elements of African Yoruba religion and Brazilian Catholicism. Nanã is a Yoruba deity, and the song references the Yoruban nation. However, the reference to the Lady of Candelária is a link to the Catholic Church, which adopted the goddess as its own. The song also celebrates the festival aspect of Afro-Brazilian religion, with its use of barajás and traditional food.
Line by Line Meaning
Oxumarê me deu dois barajás
Oxumarê gave me two musical instruments called barajás
Pra festa de Nanã
To use for Nanã's celebration
A velha deusa das águas
Referring to Nanã, the old goddess of the waters
Quer mugunzá
Who wants to eat the traditional African dish mugunzá
Seu ibiri enfeitado com fitas e búzios
Her ibiri (ritualistic object) decorated with ribbons and seashells
O ponto pra assentar
The musical point to establish
Mandou cantar
She ordered to sing
Ê, Salubá!
A chant to the goddess Salubá
Ela vem no som da chuva
Nanã arrives with the sound of rain
Dançando devagar seu ijexá
Slowly dancing her ijexá (dance rhythm)
Senhora da Candelária, abá
The Lady of Candelária, abá (an honorific title)
Pra toda a sua nação iorubá
For her entire Yoruba nation
Oxumarê me deu dois barajás
Oxumarê gave me two barajás
Pra festa de Nanã
To use for Nanã's celebration
A velha deusa das águas
Referring to Nanã, the old goddess of the waters
Quer mugunzá
Who wants to eat the traditional African dish mugunzá
Seu ibiri enfeitado com fitas e búzios
Her ibiri (ritualistic object) decorated with ribbons and seashells
O ponto pra assentar
The musical point to establish
Mandou cantar
She ordered to sing
Ê, Salubá!
A chant to the goddess Salubá
Ela vem no som da chuva
Nanã arrives with the sound of rain
Dançando devagar seu ijexá
Slowly dancing her ijexá (dance rhythm)
Senhora da Candelária, abá
The Lady of Candelária, abá (an honorific title)
Pra toda a sua nação iorubá
For her entire Yoruba nation
Writer(s): Roque Ferreira
Contributed by Jasmine I. Suggest a correction in the comments below.
@conversadetrabalho323
Letra:
"Oxumarê me deu dois barajás
Na festa de Nanã
A velha deusa das águas
Quer mugunzá
Seu ibiri enfeitado com fitas e búzios
O ponto pra assentar
Mandou cantar
Ê, Salubá!
Ela vem no som da chuva
Dançando devagar seu ijexá
Senhora da Candelária, abá
Pra toda a sua nação iorubá"
(Composição: Roque Ferreira)
@roosediretoraexecutiva3996
Deus está em todas as religiões!
Eu sou eclética exôtica...
Gosto de tudo que me faz feliz 🤩
Está é a música que escuto mais!
Fora Zeca pagodinho deixa me levar !
E Ogum guerreiro valente com Jor bem Jor a oração que Jorge faz e incrível! E ainda dá uma palhinha do te te re te te .... Todos uma benção!
Está Mariane de Castro é abençoa por Deus!..
.
Maravilhosa 😻
Não perco uma muita ..
Até música de pescador eu já escutei 😃 várias vezes 😂
Todas lindas!
@lucasemmanuelvilardossanto3874
Sou professor de História e sempre usei esse clipe em minhas aulas. Trabalhei até em escola de filosofia cristã, graças aos Orixás nunca tive problema. QUEM ME PROTEGE NÃO DORME!!!!!!!!
@nyaraazevedo870
axé professor!
@MariaAlice-qj3lt
saluba nana
@danilodasilvaaraujo5717
Seria uma honra em ser seu aluno!! 😻
@gustavobaptista5953
queria ser seu aluno kkkkkkkkkk
@suiany3461
💛💛💛💛💛💛💛💛
@conversadetrabalho323
Letra:
"Oxumarê me deu dois barajás
Na festa de Nanã
A velha deusa das águas
Quer mugunzá
Seu ibiri enfeitado com fitas e búzios
O ponto pra assentar
Mandou cantar
Ê, Salubá!
Ela vem no som da chuva
Dançando devagar seu ijexá
Senhora da Candelária, abá
Pra toda a sua nação iorubá"
(Composição: Roque Ferreira)
@gustavobatista2979
Axé, Obrigado !!!
@conversadetrabalho323
@@gustavobatista2979 Axé!!!
@cuazclera
Beautiful