Lili Marlene
Marlene Dietrich Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Outside the barracks, by the corner light
I'll always stand and wait for you at night
We will create a world for two
I'll wait for you the whole night through
For you, Lili Marlene
For you, Lili Marlene

Bugler tonight don't play the call to arms
I want another evening with her charms
Then we will say goodbye and part
I'll always keep you in my heart
With me, Lili Marlene
With me, Lili Marlene

Give me a rose to show how much you care
Tie to the stem a lock of golden hair
Surely tomorrow, you'll feel blue
But then will come a love that's new
For you, Lili Marlene
For you, Lili Marlene

When we are marching in the mud and cold
And when my pack seems more than I can hold
My love for you renews my might
I'm warm again, my pack is light
It's you, Lili Marlene
It's you, Lili Marlene

My love for you renews my might
I'm warm again, my pack is light




It's you, Lili Marlene
It's you, Lili Marlene

Overall Meaning

"Lili Marlene" is a love song from the perspective of a soldier who is waiting for his love. The singer in the song is waiting outside the barracks by the corner light for his lover to arrive at night. They both are creating a world of their own where they can be together, and he will wait for her the whole night through. The singer is addressing Lili Marlene, a legendary German actress and singer, who he promises to always keep in his heart. The song reflects the soldier's desire for love and warmth in a time of turmoil and war.


The second stanza of the song moves the narrative forward, with the singer asking the bugler not to play the call to arms so that he can spend another evening with Lili Marlene. The singer acknowledges that they will have to say goodbye and part ways, but he promises to always keep her in his heart. The third stanza depicts the singer leaving a rose for her with a lock of golden hair tied to the stem as a symbol of his love. The singer reassures Lili Marlene that even though tomorrow she may feel blue, there will come a love that's new for her. The last stanza talks about how the singer's love for Lili Marlene gives him strength, even when he is marching in the mud and cold with a heavy pack.


Line by Line Meaning

Outside the barracks, by the corner light
I'll be waiting for you every night by the light at the corner, outside the military barracks.


I'll always stand and wait for you at night
No matter how long it takes or how late it is, I'll always stand by the light and wait for you at night.


We will create a world for two
Together, we'll create a world that's just for us, where we can be happy and in love.


I'll wait for you the whole night through
I'll wait for you until morning comes, never giving up on the hope that you'll arrive.


For you, Lili Marlene
My love and devotion is solely for you, Lili Marlene.


Bugler tonight don't play the call to arms
I don't want to hear the call to arms tonight from the bugler. I just want to spend another evening with you and your charms.


I want another evening with her charms
I desire to spend more time with you, to bask in your beauty and captivating presence.


Then we will say goodbye and part
Eventually, we will have to say goodbye and part ways, but the memory of our time together will still remain.


I'll always keep you in my heart
You will forever remain in my heart, even when we are apart.


With me, Lili Marlene
Even when you're not by my side, you'll always be with me, Lili Marlene.


Give me a rose to show how much you care
A simple rose would be enough to show me how much you care about our love.


Tie to the stem a lock of golden hair
Attach a lock of your hair to the stem of the rose as a symbol of your love and commitment to me.


Surely tomorrow, you'll feel blue
Tomorrow, when I'm not here, you'll feel sad and lonely without me.


But then will come a love that's new
However, there will always be a new love waiting for you in the future, so don't despair.


When we are marching in the mud and cold
During the hardships of military duty, when we're marching through difficult terrain or harsh weather.


And when my pack seems more than I can hold
When the weight of my pack feels too heavy to bear, and the journey seems too difficult to endure.


My love for you renews my might
The thought of you and my love for you gives me the strength and motivation to keep going, no matter how challenging the circumstances.


I'm warm again, my pack is light
My love for you makes everything else fade away, and I feel comforted and at ease again, as if my pack were light as a feather.


It's you, Lili Marlene
You are the source of my inspiration, and the reason I continue to move forward, Lili Marlene.


It's you, Lili Marlene
My love and devotion, now and forevermore, belongs to you, Lili Marlene.




Lyrics © Kanjian Music, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Hans Leip, Norbert Schultze

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@BobSmith-dk8nw

@@tamaliaalisjahbana9354 And here I thought the EU was created to eliminate all those pesky problems with borders that were causing the businessmen to make less money ... and to have a common currency ... so the businessmen could make more money ...

NATO was the thing that brought peace to Europe by protecting it against the Soviets ...

As to Brexit ... I thought that was because the British had always thought of themselves as different than those Continentals from across the Channel - and wanted to preserve that distinction.

I personally think it's mistake but ...

And - it's not like other European Nations don't have their own sense of identity. The French sort of cooperate with NATO ... when they feel like it - but were determined not to be politically required to do something as a member of a larger alliance. All those ex-soviet block states are flocking to it's banner to protect themselves from their former masters - even including some parts of the former Soviet Union itself.
.



All comments from YouTube:

@andyeisentrager7228

This one is for you dad. He was in the German army and got captured by us (England) He was 16 years old and never wanted to fight. Just wanted to play football. After being a POW he stayed in this country married my Welsh mum and played professional football for Bristol City (He was the first German to play professionally in this country) God bless you dad. RIP

@jeffscharpf

Nice story. I hope he lived a wonderful life.

@FejkJ

This is the first time hearing this version for me. A singer named Vlado Kreslin did a cover in my country when I was I kid. May mum played it for me and I always loved it...

@billmaddox7520

Sounds like that movie 🍿 they made about the German pow that did play pro soccer ⚽️ football in the uk 🇬🇧.

@billmaddox7520

https://youtu.be/46omuW8TvX8

@timoakes450

Welsh -Ilived in Cardiff for many years-Went driving with a mate to West Wales -sign-alert-panzer!!!!Fu..k me German Army Panzer Base -ck it out???

215 More Replies...

@PokojniToza1804

A bit of history behind the song and why it became a sort of soundtrack for WW2. It was written in 1915. and Lale Andersen is the original singer who recorded it in 1939. It only had 700 copies made and never reached any attention until 1941. The original title was "Das Mädchen unter der Laterne" (A Girl Under a Lantern). This version we are listening to was made by the Americans in late 1944.

The original became popular with both Axis and Allied soldiers because it was played by a German officer on occupied Radio Belgrade in today's Serbia, then Yugoslavia. Radio Belgrade was the only one in Europe which had transmission towers strong enough to reach all the way to North Africa so it served as news and propaganda station for Axis soldiers stationed in the region. Every night at 8 pm there was a broadcast of latest news and Goering's bs and after that this song was played. Simply because that one officer in charge of the programming loved it so much. It became popular with all troops very quickly, but Goering ordered it to be removed from air because it was "too sad and depressing, therefore bad for morale". Soon after that Radio Belgrade was overwhelmed with letters from soldiers on both sides demanding the song to be put back on air. In National Museum of Serbia there is still a letter from British field marshal Bernard Montgomery which is currently not on display but there are plans to make it a part of the exhibit. The letter only says "To the respected director of Radio Belgrade Karl-Heinz Reintgen. Bring back Lili. Best regards, respectfully, B. Montgomery". After so much pressure from soldiers Goering caved in and song was put back on air.

From that day it was played every single evening until October 1944. when Yugoslav partisan army and Soviet Red Army liberated Belgrade. At that moment US OSS (the predecessor of CIA) ordered a new version to be recorded for Allied troops both in European and the Pacific theater. Marlene Dietrich stepped in and recorded 2 versions, in original German for Europe because the veterans there already knew the song and an English version for the Pacific.

The rest is history.

@Rattleheadcrusher90

Wow! Just back from Belgrade and it's such a shame that it's not exhibited yet. Thank you very much for the information, I will surely come back to see this piece of history.

@vin62land

Quando l'ascolto mi commuovo, penso a mio padre ,giovane Aviere italiano durante la 2WW, quanti ragazzi giovani come lui avranno pianto ascoltando queste note. Ciao Papà, li dove sei, ancora l' ascolti?

@stowarzyszenieprzyjaznekie7658

Thanks for the story. Truly amazing :)

More Comments

More Versions