Alle Prese Con Una Verde Milonga
Marlene Kuntz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(by Paolo Conte)

Alle prese con una verde milonga
Il musicista si diverte e si estenua…
E mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me,
Per la mia sensibilità, per le mie scarpe lucidate…
Per il mio tempo e per il mio gusto
Mi avrai, verde milonga inquieta
Che mi strappi un sorriso di tregua ad ogni accordo,
Mentre fai dannare le mie dita…
Io sono qui, sono venuto a suonare,
Sono venuto ad amare, e di nascosto a danzare…
E ammesso che la milonga fosse una canzone,
Ebbene io l'ho svegliata e l'ho guidata ad un ritmo più lento…
Così la milonga rivelava di sé molto più di quanto apparisse…
La sua origine d'Africa, la sua eleganza di zebra,
Il suo essere di frontiera, una verde frontiera…
Una verde frontiera tra il suonare e l'amare,
Verde spettacolo in corsa da inseguire…
Da inseguiere sempre, da inseguire ancora, fino ai laghi bianchi del silenzio
Fin che Atahualpa o qualque altro dio
Non ti dica: descansate niño, che continuo io…




Io sono qui, sono venuto a suonare,
Sono venuto a danzare, e di nascosto ad amare

Overall Meaning

The lyrics to Marlene Kuntz's song Alle Prese Con Una Verde Milonga, written by Paolo Conte, are a celebration of the music genre of milonga. The musician playing the music in the song is fully engaged with the lively and captivating rhythms, while also feeling exhausted by them. The song speaks of how the milonga seems to have been created to suit the musician's sensitivity, shoes, time, and taste. This demonstrates how the music can be personal and relatable, yet universal at the same time.


The "verde milonga" is described as restless, a source of a smile of respite for the musician in between chords, and how it makes him feel. The song speaks to how the musician is there to play, love, and secretly dance to the music. The milonga is described as a song that has been awakened and lead to a slower rhythm by the musician, revealing a lot more about its African origins, zebra-like elegance, and its status as a "frontier" music. The "verde frontiera" of the milonga is depicted as a green spectacle to be chased until the white lakes of silence. The song speaks to how the musician is there to play, dance, and love in secret, until he is told to rest by Atahualpa or another god.


Line by Line Meaning

Alle prese con una verde milonga
Engaged with a lively type of tango music


Il musicista si diverte e si estenua...
The musician enjoys and strains in playing this music


E mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me,
You will have me, green milonga, written for my sensibility, polished shoes, time and taste


Per il mio tempo e per il mio gusto
Suitable for my available time and preferred style


Mi avrai, verde milonga inquieta
You will have me, restless green milonga


Che mi strappi un sorriso di tregua ad ogni accordo,
That brings me a moment of peace with every chord, while also making my fingers ache


Mentre fai dannare le mie dita...
While making my fingers dance as well


Io sono qui, sono venuto a suonare,
I am here, I came to play music


Sono venuto ad amare, e di nascosto a danzare...
I came to love and secretly to dance


E ammesso che la milonga fosse una canzone,
Granted that the milonga were a song


Ebbene io l'ho svegliata e l'ho guidata ad un ritmo più lento...
Well, I woke it up and led it to a slower rhythm


Così la milonga rivelava di sé molto più di quanto apparisse...
Thus, the milonga revealed itself beyond what was initially apparent


La sua origine d'Africa, la sua eleganza di zebra,
Its African roots, its zebra-like elegance


Il suo essere di frontiera, una verde frontiera...
Its nature of a boundary or frontier, a green frontier


Una verde frontiera tra il suonare e l'amare,
A green frontier between playing and loving


Verde spettacolo in corsa da inseguire...
A green spectacle to pursue excitedly


Da inseguiere sempre, da inseguire ancora, fino ai laghi bianchi del silenzio
To chase always, to pursue even more, until the white lakes of silence


Fin che Atahualpa o qualque altro dio...
Until Atahualpa or some other god


Non ti dica: descansate niño, che continuo io...
Tells you: Rest, child, I will continue...


Io sono qui, sono venuto a suonare,
I am here, I came to play music


Sono venuto a danzare, e di nascosto ad amare
I came to dance and secretly to love




Contributed by Aaliyah K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions