Currently Marlene Kuntz members are Cristiano Godano, Riccardo Tesio, Luca Bergia, Davide Arneodo and Luca Lagash Saporiti.
Alle Prese Con Una Verde Milonga
Marlene Kuntz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Alle prese con una verde milonga
Il musicista si diverte e si estenua
E mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me,
Per la mia sensibilità, per le mie scarpe lucidate
Per il mio tempo e per il mio gusto
Mi avrai, verde milonga inquieta
Mentre fai dannare le mie dita
Io sono qui, sono venuto a suonare,
Sono venuto ad amare, e di nascosto a danzare
E ammesso che la milonga fosse una canzone,
Ebbene io l'ho svegliata e l'ho guidata ad un ritmo più lento
Così la milonga rivelava di sé molto più di quanto apparisse
La sua origine d'Africa, la sua eleganza di zebra,
Il suo essere di frontiera, una verde frontiera
Una verde frontiera tra il suonare e l'amare,
Verde spettacolo in corsa da inseguire
Da inseguiere sempre, da inseguire ancora, fino ai laghi bianchi del silenzio
Fin che Atahualpa o qualque altro dio
Non ti dica: descansate niño, che continuo io
Io sono qui, sono venuto a suonare,
Sono venuto a danzare, e di nascosto ad amare
The lyrics to Marlene Kuntz's song Alle Prese Con Una Verde Milonga, written by Paolo Conte, are a celebration of the music genre of milonga. The musician playing the music in the song is fully engaged with the lively and captivating rhythms, while also feeling exhausted by them. The song speaks of how the milonga seems to have been created to suit the musician's sensitivity, shoes, time, and taste. This demonstrates how the music can be personal and relatable, yet universal at the same time.
The "verde milonga" is described as restless, a source of a smile of respite for the musician in between chords, and how it makes him feel. The song speaks to how the musician is there to play, love, and secretly dance to the music. The milonga is described as a song that has been awakened and lead to a slower rhythm by the musician, revealing a lot more about its African origins, zebra-like elegance, and its status as a "frontier" music. The "verde frontiera" of the milonga is depicted as a green spectacle to be chased until the white lakes of silence. The song speaks to how the musician is there to play, dance, and love in secret, until he is told to rest by Atahualpa or another god.
Line by Line Meaning
Alle prese con una verde milonga
Engaged with a lively type of tango music
Il musicista si diverte e si estenua...
The musician enjoys and strains in playing this music
E mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me,
You will have me, green milonga, written for my sensibility, polished shoes, time and taste
Per il mio tempo e per il mio gusto
Suitable for my available time and preferred style
Mi avrai, verde milonga inquieta
You will have me, restless green milonga
Che mi strappi un sorriso di tregua ad ogni accordo,
That brings me a moment of peace with every chord, while also making my fingers ache
Mentre fai dannare le mie dita...
While making my fingers dance as well
Io sono qui, sono venuto a suonare,
I am here, I came to play music
Sono venuto ad amare, e di nascosto a danzare...
I came to love and secretly to dance
E ammesso che la milonga fosse una canzone,
Granted that the milonga were a song
Ebbene io l'ho svegliata e l'ho guidata ad un ritmo più lento...
Well, I woke it up and led it to a slower rhythm
Così la milonga rivelava di sé molto più di quanto apparisse...
Thus, the milonga revealed itself beyond what was initially apparent
La sua origine d'Africa, la sua eleganza di zebra,
Its African roots, its zebra-like elegance
Il suo essere di frontiera, una verde frontiera...
Its nature of a boundary or frontier, a green frontier
Una verde frontiera tra il suonare e l'amare,
A green frontier between playing and loving
Verde spettacolo in corsa da inseguire...
A green spectacle to pursue excitedly
Da inseguiere sempre, da inseguire ancora, fino ai laghi bianchi del silenzio
To chase always, to pursue even more, until the white lakes of silence
Fin che Atahualpa o qualque altro dio...
Until Atahualpa or some other god
Non ti dica: descansate niño, che continuo io...
Tells you: Rest, child, I will continue...
Io sono qui, sono venuto a suonare,
I am here, I came to play music
Sono venuto a danzare, e di nascosto ad amare
I came to dance and secretly to love
Contributed by Aaliyah K. Suggest a correction in the comments below.