One of the most popular entertainers in Italy today, he came to the knowledge of the public by winning two editions of the Canzonissima song festival in 1970 and 1972 with "L'Amore È Un Attimo" and "Chi Sarà", and by representing Italy in the Eurovision song contest in 1971 in which he ended up 5th with "L'Amore È Un Attimo", as well as in 1973 when he ended 13th with Chi sara con te. In 1988 he won the San Remo Festival with song "Perdere l'amore", which became one of his greatest hits. He is a constant presence on Italian TV as singer and master of ceremonies. He co-starred in the movie "La Sciantosa" with Anna Magnani. Recently, his CD, "Oggi o dimane" —renditions of his native Neapolitan songs set to North African instrumentation—has had a great success.
Probably his most popular disc was "Rose rosse" which featured his hits "Rose "rosse and "Quando l'amore diventa poesia".
Rose rosse
Massimo Ranieri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ho comprato stasera
E il tuo cuore lo sa
Cosa voglio da te
D'amore non si muore
E non mi so spiegare
Perché muoio per te
Sarà perché ho sbagliato
Ma io vivo di te
E ormai non c'è più strada
Che non mi porti indietro
Amore, sai perché
Nel cuore del mio cuore
Non ho altro che te
Forse in amore le rose
Non si usano più
Ma questi fiori sapranno parlarti di me
Rose Rosse per te
Ho comprato stasera
E il tuo cuore lo sa
Cosa voglio da te
D'amore non si muore
Ma chi si sente solo
Non sa vivere più
Con l'ultima speranza
Stasera ho comprato
Rose Rosse per te
La strada dei ricordi
È sempre la più lunga
Amore, sai perché
Nel cuore del mio cuore
Non ho altro che te
Forse in amore le rose
Non si usano più
Ma questi fiori sapranno parlarti di me
Rose Rosse per te
Ho comprato stasera
E il tuo cuore lo sa
Cosa voglio da te
"Rose Rosse" is a melancholic love song about a man who buys red roses for his lost love. The lyrics express his regret for having let her go and his yearning to be with her again. He acknowledges that love doesn't kill but he can't explain why he feels like he's dying without her. Maybe he did something wrong, but he can't help living for her. He acknowledges that the road to his memories is a long one, but in his heart of hearts, he has nothing but her. The roses he bought are a symbol of his love and the last hope that he holds onto. They will speak for him and express his feelings to her.
The song is not only about lost love but also about the power of flowers in expressing emotions. Especially roses are universally known as a symbol of love, and the choice of red roses further emphasizes the passion and intensity of the singer's emotions. The song's melody and Ranieri's voice contribute to creating an atmosphere of nostalgia and sorrow, making the lyrics even more poignant.
Line by Line Meaning
Rose Rosse per te
I bought you red roses tonight.
Ho comprato stasera
I made this purchase tonight.
E il tuo cuore lo sa
And your heart knows it.
Cosa voglio da te
What I want from you.
D'amore non si muore
You don't die from love.
E non mi so spiegare
I can't explain.
Perché muoio per te
Why I'm dying for you.
Da quando ti ho lasciato
Since I left you.
Sarà perché ho sbagliato
Maybe because I was wrong.
Ma io vivo di te
But I live for you.
E ormai non c'è più strada
And now there isn't a path.
Che non mi porti indietro
That doesn't take me back.
Amore, sai perché
Love, do you know why?
Nel cuore del mio cuore
In the heart of my heart.
Non ho altro che te
There's no one else but you.
Forse in amore le rose
Maybe in love, roses.
Non si usano più
Aren't used anymore.
Ma questi fiori sapranno parlarti di me
But these flowers will speak to you of me.
D'amore non si muore
You don't die from love.
Ma chi si sente solo
But who feels alone.
Non sa vivere più
Doesn't know how to live anymore.
Con l'ultima speranza
With the last hope.
Stasera ho comprato
Tonight, I bought.
Rose Rosse per te
Red roses for you.
La strada dei ricordi
The road of memories.
È sempre la più lunga
Is always the longest.
Amore, sai perché
Love, do you know why?
Nel cuore del mio cuore
In the heart of my heart.
Non ho altro che te
There's no one else but you.
Forse in amore le rose
Maybe in love, roses.
Non si usano più
Aren't used anymore.
Ma questi fiori sapranno parlarti di me
But these flowers will speak to you of me.
Rose Rosse per te
Red roses for you.
Ho comprato stasera
I made this purchase tonight.
E il tuo cuore lo sa
And your heart knows it.
Cosa voglio da te
What I want from you.
Lyrics © Sugarmusic s.p.a.
Written by: Giancarlo Bigazzi, Enrico Polito
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Gonzalo Fco. J. Piña-Rivera
Rose rosse
Mario Ranieri
Rose Rosse per te
Ho comprato stasera
E il tuo cuore lo sa
Cosa voglio da te
D'amore non si muore
E non mi so spiegare
Perché muoio per te
Da quando ti ho lasciato
Sarà perché ho sbagliato
Ma io vivo di te
E ormai non c'è più strada
Che non mi porti indietro
Amore, sai perché
Nel cuore del mio cuore
Non ho altro che te
Forse in amore le rose
Non si usano più
Ma questi fiori sapranno parlarti di me
Rose Rosse per te
Ho comprato stasera
E il tuo cuore lo sa
Cosa voglio da te
D'amore non si muore
Ma chi si sente solo
Non sa vivere più
Con l'ultima speranza
Stasera ho comprato
Rose Rosse per te
La strada dei ricordi
È sempre la più lunga
Amore, sai perché
Nel cuore del mio cuore
Non ho altro che te
Forse in amore le rose
Non si usano più
Ma questi fiori sapranno parlarti di me
Rose Rosse per te
Ho comprato stasera
E il tuo cuore lo sa
Cosa voglio da te
silvana
"Forse in amore le rose non si usano più, ma questi fiori sapranno parlarti di me, rose rosse per te 🎼🎵🎵🎵"
A dir poco meravigliosa....poesia pura ❤
Czesław Kazecki
Pełna wspomnień i nostalgii piękna piosenka włoska .
Chera Tanya
Спасибо большое!!!!! Очаровательное исполнение!!! Браво!!
Ketma Vlog
Ho quasi 13 anni e ascolto sempre questa canzone e la canto con mia nonna che ha una voce bellissima. L’ho anche cantata un po’ di anni fa alla recita
jas22
i have this song on a 45rpm record. it is still as enchanting now as it was when i heard it as a child, long ago....so beautiful it can bring tears to your eyes.
Domenica Lopane
Thank you so much for posting this great version.... One from our childhood carried across the waters by my mother.. .... It will be played at her funeral on the 18th Nov. She was almost 94.
Vincenza Nicotra
È una canzone il cui contenuto è una vera e propria dichiarazione d'amore! Massimo Ranieri grazie alla potenza espressiva della sua voce, fa vibrare le corde dell'anima, un soffio indelebile che scalda il cuore che sussurra la parola universale: ti amo!!!!
Maria Chiara Malizia
Rose Rosse è molto significativa per me… io e mia nonna la cantavamo sempre, era la nostra canzone, sentire la sua voce con la mia mi riempiva il cuore di una gioia immensa… nonna, ora che non ci sei più, fa molto male sentire questa canzone, sappi che ovunque tu sia, io ti amerò sempre e ti porterò nel mio cuore… ti voglio bene😔👼🏼❤️
Doriana Capezzuoli
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹😍🌹🌹😍🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹😍🌹🌹😍😍😍😍😍♥️♥️♥️🤵👱♀️
An Na
🥰🥰🥰🌹🌻🌹🌹🌻🌹🌻🌹🌞