Mi viene naturale
Matrioska Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Non lo faccio apposta
Mi viene naturale
Avvicinarmi a tutto
Senza cercare scuse
Mischiando le parole
Giocando a bere
Consumando notti
E tutte le sue dame

Anche a scuola sempre ho esagerato.. dannato
E in seconda media mi han bocciato.. peccato
Per colpa di una prof. giovane e carina
Dagli occhi troppo blu
Che quando ci ho provato
Mi ha detto non provarci più

Voglia di lavorare
Mi sei saltata addosso
Ma andavo fuori tempo
E sono qui che canto

D'accordo non è tutto
Ma non potevo stare
A consumare il tempo
Dormire faticare

Cosa mi vuoi dire che ho sbagliato.. sbandato
Forse che non sono mai cresciuto.. peccato
Cosa farai da grande se non avrai successo
Non l'ho capito mai
Cara vecchia amica
Piuttosto dimmi: "come stai?"

Tu.. che hai capito
Che hai saputo
Dire si..
Ma tu.. che hai studiato
Che hai viaggiato
E torni qui
Adesso sei cresciuta
E ti sei pettinata
Ma non sogni più
Mi chiami e punti il dito
E per un po' non chiami più
Se chiami e punti il dito
Piuttosto non chiamarmi più

Cosa farai da grande se non avrai successo
Non l'ho capito mai
Cara vecchia amica
Piuttosto dimmi: "come stai?"

Cosa mi vuoi dire che ho sbagliato.. sbandato
Forse che non sono mai cresciuto.. peccato




Cosa mi vuoi dire che ho sbagliato.. sbandato
Forse che non sono mai cresciuto.. peccato

Overall Meaning

The lyrics of Matrioska's song "Mi viene naturale" depict a person who approaches everything naturally, without seeking excuses. The lyrics reveal the singer's tendency to misbehave and be reckless in life, even dating back to when they were in school. They have always been daring and excessive, which led to them being held back in second grade. This was due to the allure of a beautiful young teacher with blue eyes who caught the singer's attention, causing them to pursue her. However, she shut them down, creating a sense of regret.


Despite this, the singer has always had a desire to work, but it never seems to come at the right moment. The song suggests that living life past the edge is more appealing than sleeping or working. The singer's old-friend from school arrives in the second half of the song, and the two engage in a conversation about how their lives have turned out. The old-friend questions the singer about their success and refers to them as still being childish, indicating the singer's lack of direction but also their unwillingness to live a life that isn't natural.


The song depicts an intense vision for life that can be summed up as "live aggressively, love wholeheartedly and don't be afraid to take risks." It also offers an interpretation of growing older, where the singer's friend has matured and let go of reckless behavior, whereas the singer continues to hold onto their young and wild ways.


Line by Line Meaning

Non lo faccio apposta
I do not do it on purpose


Mi viene naturale
It comes natural to me


Avvicinarmi a tutto
To approach everything


Senza cercare scuse
Without looking for excuses


Mischiando le parole
Mixing up the words


Giocando a bere
Playing drinking games


Consumando notti
Consuming nights


E tutte le sue dame
And all of its ladies


Anche a scuola sempre ho esagerato.. dannato
Even at school, I always went overboard.. cursed


E in seconda media mi han bocciato.. peccato
And in middle school I failed.. what a shame


Per colpa di una prof. giovane e carina
Because of a young and pretty teacher


Dagli occhi troppo blu
With eyes too blue


Che quando ci ho provato
When I tried to hit on her


Mi ha detto non provarci più
She told me not to try again


Voglia di lavorare
Desire to work


Mi sei saltata addosso
You jumped on me


Ma andavo fuori tempo
But I was out of sync


E sono qui che canto
And here I am singing


D'accordo non è tutto
It's not everything


Ma non potevo stare
But I couldn't just do nothing


A consumare il tempo
To waste time


Dormire faticare
Sleeping and working hard


Cosa mi vuoi dire che ho sbagliato.. sbandato
What do you want to tell me, that I messed up.. lost my way


Forse che non sono mai cresciuto.. peccato
Maybe I never grew up.. what a shame


Cosa farai da grande se non avrai successo
What will you do when you grow up if you don't have success


Non l'ho capito mai
I never understood it


Cara vecchia amica
Dear old friend


Piuttosto dimmi: "come stai?"
Rather, tell me how you're doing?


Tu.. che hai capito
You.. who understood


Che hai saputo
Who knew


Dire si..
To say yes


Ma tu.. che hai studiato
But you.. who studied


Che hai viaggiato
Who traveled


E torni qui
And come back here


Adesso sei cresciuta
Now you've grown up


E ti sei pettinata
And you've done your hair


Ma non sogni più
But you don't dream anymore


Mi chiami e punti il dito
You call me and point your finger


E per un po' non chiami più
And for a while, you don't call anymore


Se chiami e punti il dito
If you call and point your finger


Piuttosto non chiamarmi più
Rather, don't call me anymore




Contributed by Ava Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions