In 2000, a good friend Lauri "Varulven" Õunapuu joined the band. Until then, he had observed the activities of the band with a broad smile and had, from time to time, joined them on stage. Varulven had self-taught himself a number of ancient Estonian folk instruments and together they realised that metal and old Estonian folk fit together perfectly. Since then, the music of Metsatöll has interwined more and more with old Estonian runo-singing and traditional melodies.
In 2000, their bass virtuoso Andrus left the band due to personal reasons. However, he was replaced with a new bass player, Raivo "KuriRaivo" Piirsalu, in just a couple of months.
In 2002, Metsatöll contributed to the Estonian music scene with their newest effort, "Hundi Loomine", for which a video was also shot (directed by Liina Paakspuu). "Hundi Loomine" received numerous exceptionally positive reviews and commentaries in the local media, there was talk of the true mind of the Estonians, the destruction of the negative effects of the English language and the rebirth of folklore through contemporary means and people.
In the beginning of 2004, Factor dedicated himself completely to science and was replaced by Marko Atso.
In late 2004, Metsatöll released their sophomore album, called "Hiiekoda" (My Home, My Sacred Grove), which was critically acclaimed by both metal and non-metal fans from all over Estonia. It is a heavy metal album strongly combined with old Estonian traditional instruments.
In 2005, Metsatöll released a re-recording of their first album "Terast mis hangund me hinge" called "Terast mis hangund me hinge 10218". The number stands for the world's age according to Estonian chronology. It is much more influenced by folk music and done in a much more professional way in general. It is a must-have for any Metsatöll's listener.
In 2008, Metsatöll released a single "Veelind" from their then upcoming album, "Iivakivi". They also signed with Spinefarm Records.
Considered a highly popular band in their home country, they have also won many competitions.
"Metsatöll" pretty much means "wolf". It was believed among Estonians that the name of the wolf cannot be said out loud, and that whenever you say "wolf", it will appear. For that reason, wolves were called by various different names, such as võsavillem, vanatöll, hallivatt, metsaisand, metsakutsu, hallivatimees, etc. One of the names was metsatöll, which roughly translates into "forest creature" (mets - forest; töll - being, creature).
Their official website is www.metsatoll.ee
Vimm
Metsatöll Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Arbu, mu raud,
Vaob päev,
Vaob päeva varju see vaen,
Varju see vaen.
Ütle mul ei,
ütle mul ei,
Surmasirbi nüüd nürib roe,
Nüüd nürib roe.
Sulatuld,
Vaena, mu raud, rao haud,
Kahm hingehaud.
Nurmekund,
Vimm kogund tääl, rao raud,
Kalk surmaraud.
Vimm!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
Märgi, mu vaib,
Märgi, mu vaib,
Kaob lõõm,
Kaob lõõmatõrde me vimm,
Tõrde me vimm.
Ütle mul ei,
ütle mul ei.
Manamõõk -
Manamõõga sööb sadu soe,
Sööb sadu soe.
Surmaund.
Arbu mu raud, tao taud -
Jälk vaenataud.
Ehatund,
Loit lahvand tääl, kao naud,
Võõrvara naud.
Vimm!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
Vimm!
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
Vimm!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
Kääga, mu kõõl,
Kääga, mu kõõl.
Sõnun, raud,
Sõnun rauda kui olen tääl,
Kui olen tääl.
Ütle mul ei,
ütle mul ei:
Surmasirp -
Surmasirbi nüüd nürib roe,
Nüüd nürib roe.
Vimm!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
Vimm!
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
Vimm!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
The lyrics of Metsatöll's "Vimm" are in Estonian, a language that may not be familiar to non-speakers. However, the song's meaning can be inferred through the composition of strong, impactful words and phrases that paint an intense, crude picture of pain, suffering, and the desire for retribution. The refrain "Vimm" is a powerful exclamation that builds up and explodes, and it is repeated throughout the song, emphasizing the idea of a simmering rage that eventually boils over into action. The imagery of the song also calls to mind the harsh natural environment of Estonia, with references to fire, steel, and the earth.
The verses of "Vimm" describe weapons and tools of war - the "raud" or iron, the "surmasirp" or scythe of death, and the "manamõõk" or death sword that consumes lives in large numbers. The idea of death and decay is also present in the lyrics, with references to grave digging and decayed corpses. The song also mentions the idea of oppression or enemies, perhaps harkening back to Estonia's history of occupation by other nations. The lyrics end on a note of defiance, calling for the oppressed to rise up, shake off their burdens, and fight back.
Line by Line Meaning
Arbu, mu raud,
Bear it, my iron,
Vaob päev,
Sun sets,
Vaob päeva varju see vaen,
Under the shadow of the sun, this enemy hides,
Varju see vaen.
Let the enemy hide.
Ütle mul ei,
Don't tell me,
Surmasirp -
Reaper's scythe,
Surmasirbi nüüd nürib roe,
Reaper's scythe rubs rust now,
Nüüd nürib roe.
Now rust rubs.
Sulatuld,
Molten fire,
Vaena, mu raud, rao haud,
In the grip of my iron, dig the grave,
Kahm hingehaud.
Grave for the soul.
Nurmekund,
Grassy field,
Vimm kogund tääl, rao raud,
Gathering rage here, forge iron,
Kalk surmaraud.
Blacksmith forge deadly iron.
Vimm!
Rage!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Rage!) Stand tall by dawn,
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
(Rage!) Head held high, fists clenched.
Märgi, mu vaib,
Soak, my cloth,
Kaob lõõm,
Flame disappears,
Kaob lõõmatõrde me vimm,
Our rage disappears with the fire,
Tõrde me vimm.
Our rage subsides.
Manamõõk -
Spellbound sword,
Manamõõga sööb sadu soe,
Spellbound sword drinks hot blood,
Sööb sadu soe.
Drinks hot blood.
Surmaund.
Death trance.
Arbu mu raud, tao taud -
Bear it, my iron, forge the disease,
Jälk vaenataud.
Foul disease for the enemy.
Ehatund,
Festive hour,
Loit lahvand tääl, kao naud,
Shouts erupt here, joy disappears,
Võõrvara naud.
Enemy rejoices.
Vimm!
Rage!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
(Rage!) Our tribe has shed enough blood!
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
(Rage!) How long can we endure with a bent back?
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Rage!) Stand tall by dawn,
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
(Rage!) Head held high, fists clenched.
Kääga, mu kõõl,
Snare, my cord,
Sõnun, raud,
I swear, iron,
Sõnun rauda kui olen tääl,
I swear on this iron while I'm here,
Kui olen tääl.
As long as I'm here.
Ütle mul ei,
Don't tell me,
Surmasirp -
Reaper's scythe,
Surmasirbi nüüd nürib roe,
Reaper's scythe rubs rust now,
Nüüd nürib roe.
Now rust rubs.
Vimm!
Rage!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
(Rage!) Our tribe has shed enough blood!
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
(Rage!) How long can we endure with a bent back?
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Rage!) Stand tall by dawn,
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
(Rage!) Head held high, fists clenched.
Writer(s): raivo piirsalu
Contributed by Christopher I. Suggest a correction in the comments below.
@meegomae
Arbu, mu raud,
arbu, mu raud,
vaob päev,
vaob päeva varju see vaen,
varju see vaen.
Ütle mul ei,
ütle mul ei,
surmasirp -
surmasirbi nüüd nürib roe,
nüüd nürib roe.
Sulatuld,
vaena, mu raud, rao haud,
kahm hingehaud.
Nurmekund,
vimm kogund tääl, rao raud,
kalk surmaraud.
Vimm!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
Märgi, mu vaib,
märgi, mu vaib,
kaob lõõm,
kaob lõõmatõrde me vimm,
tõrde me vimm.
Ütle mul ei,
ütle mul ei.
Manamõõk -
manamõõga sööb sadu soe,
sööb sadu soe.
Surmaund.
Arbu mu raud, tao taud -
jälk vaenataud.
Ehatund,
loit lahvand tääl, kao naud,
võõrvara naud.
Vimm!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
Vimm!
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
Vimm!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva…
@meegomae
Arbu, mu raud,
arbu, mu raud,
vaob päev,
vaob päeva varju see vaen,
varju see vaen.
Ütle mul ei,
ütle mul ei,
surmasirp -
surmasirbi nüüd nürib roe,
nüüd nürib roe.
Sulatuld,
vaena, mu raud, rao haud,
kahm hingehaud.
Nurmekund,
vimm kogund tääl, rao raud,
kalk surmaraud.
Vimm!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
Märgi, mu vaib,
märgi, mu vaib,
kaob lõõm,
kaob lõõmatõrde me vimm,
tõrde me vimm.
Ütle mul ei,
ütle mul ei.
Manamõõk -
manamõõga sööb sadu soe,
sööb sadu soe.
Surmaund.
Arbu mu raud, tao taud -
jälk vaenataud.
Ehatund,
loit lahvand tääl, kao naud,
võõrvara naud.
Vimm!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
Vimm!
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
Vimm!
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva…
@johngillespie3409
Arbu, my iron,
Arbu, mu raud,
Arbu, my iron,
Arbu, mu raud,
The day is flowing,
Vaob päev,
This enmity flows into the shadow of the day,
Vaob päeva varju see vaen,
Shadow this enmity.
Varju see vaen.
tell me no
Ütle mul ei,
tell me no
ütle mul ei,
death sickle -
Surmasirp -
The sickle of death now blunts the roe,
Surmasirbi nüüd nürib roe,
Now the roe is dull.
Nüüd nürib roe.
molten fire,
Sulatuld,
Poor, my iron, rao grave,
Vaena, mu raud, rao haud,
Scary soul grave.
Kahm hingehaud.
Nuremkund,
Nurmekund,
Vimm congregation here, crack the iron,
Vimm kogund tääl, rao raud,
Kalk death iron.
Kalk surmaraud.
Freak!
Vimm!
(Vimm!) Straighten up (Vimm!) until the dawn of day.
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) The head is in a buckle (Vimm!) and the hand (Vimm!) is a fist.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
Mark, my carpet,
Märgi, mu vaib,
Mark, my carpet,
Märgi, mu vaib,
The flame disappears,
Kaob lõõm,
Disappears the flame of anger,
Kaob lõõmatõrde me vimm,
Get rid of it.
Tõrde me vimm.
tell me no
Ütle mul ei,
tell me no
ütle mul ei.
Mana Sword -
Manamõõk -
Mana sword eats hundreds warm,
Manamõõga sööb sadu soe,
Eats hundreds warm.
Sööb sadu soe.
Sleep of death.
Surmaund.
Burn my iron, make a disease -
Arbu mu raud, tao taud -
The trace of the enemy.
Jälk vaenataud.
home hour,
Ehatund,
Loit lahvand here, go enjoy,
Loit lahvand tääl, kao naud,
Guestware naud.
Võõrvara naud.
Freak!
Vimm!
(Vimm!) Plenty of blood (Vimm!) pour tribe!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
Freak!
Vimm!
(Vimm!) How long (Vimm!) have we been suffering, with a crooked back!?
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
Freak!
Vimm!
(Vimm!) Straighten up (Vimm!) until the dawn of day.
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) The head is in a buckle (Vimm!) and the hand (Vimm!) is a fist.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
Come on, my string,
Kääga, mu kõõl,
Come on, my string.
Kääga, mu kõõl.
Fern, iron,
Sõnun, raud,
I'll tell you when I'm here,
Sõnun rauda kui olen tääl,
When I'm here.
Kui olen tääl.
tell me no
Ütle mul ei,
tell me no:
ütle mul ei:
death sickle -
Surmasirp -
The sickle of death now blunts the roe,
Surmasirbi nüüd nürib roe,
Now the roe is dull.
Nüüd nürib roe.
Freak!
Vimm!
(Vimm!) Plenty of blood (Vimm!) pour tribe!
(Vimm!) Küllalt verd (Vimm!) valand hõim!
Freak!
Vimm!
(Vimm!) How long (Vimm!) have we been suffering, with a crooked back!?
(Vimm!) Kaua (Vimm!) kannatam', kõveras selg!?
Freak!
Vimm!
(Vimm!) Straighten up (Vimm!) until the dawn of day.
(Vimm!) Sääm' sirgu (Vimm!) end päeva koiduks.
(Vimm!) The head is in a buckle (Vimm!) and the hand (Vimm!) is a fist.
(Vimm!) Pea salgas (Vimm!) ja käsi (Vimm!) on rusikas.
@stonecold007
Not to mention the Northern Crusades' vicious bloodshed in the Baltics due to the invasion of the Roman Catholic Church.
However, the Fall of the Roman Empire eventually did occur.
The contemporary Roman Catholic Church has been likened to the "Cult of Satan" due to its propensity for paedophilia and other forms of child abuse, as well as greed and idolatry, for some examples of ungodliness.
This modern-day Catholic Church is a toned-down version because of public outrage.
edit: its
@cheekibreeki1869
'Our bass player plays a demon spine jammed into a stump with a 2 by 4 and a couple of strings nailed into it.' 'Your band fucking rules'
@tapio5193
As a finn I can say this is great song. I dont understand what this song is telling about but it’s nice to hear what we sound when we are drunk
@Spicelot
It goes both ways :D
@sanderude
ah ära aja lora
@GaladorLP
Aren't they estonian?
@tapio5193
@@GaladorLP yes. That's why I colment like that. We Finns says that Estonians are drunk when they speak their language
@svency8896
@tapio5193 Y'all sound like trying to professional but y'all just shy
@UncleSam2112
Metsatöll deserve MUCH more fame!!
@Duke260396
Hooked so much to this song...and that bagpipe solo...
Greetings from Serbia, brothers!
@jirka87
I just arrived back to my home in Czech Republic..from ESTONIA...I need to go back...Very special country. And these riffs are so heavy...Awesome music.