Comme D'Habitude
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je me lève et je te bouscule
Tu ne te réveilles pas comme d'habitude
Sur toi je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid comme d'habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi comme d'habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d'habitude

Alors je m'habille très vite
Je sors de la chambre comme d'habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en retard comme d'habitude
Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col
Comme d'habitude

Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude je vais sourire
Comme d'habitude je vais même rire
Comme d'habitude, enfin je vais vivre
Comme d'habitude

Et puis le jour s'en ira
Moi je reviendrai comme d'habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée comme d'habitude
Tout seul j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d'habitude

Comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude tu rentreras
Comme d'habitude je t'attendrai
Comme d'habitude tu me souriras
Comme d'habitude

Comme d'habitude tu te déshabilleras
Comme d'habitude tu te coucheras




Comme d'habitude on s'embrassera
Comme d'habitude

Overall Meaning

Michel Sardou’s "Comme D’Habitude" is a melancholy song about a man stuck in a monotonous and loveless routine. The song opens with the singer waking up and trying to connect with his partner, who is unresponsive and distant. He quickly dresses and leaves for work, feeling alone and cold. The singer then describes how he spends the day pretending to be happy, while he’s actually feeling sad and empty inside. At night, he returns home to his partner, who is still distant and uncommunicative. They go through the motions of being together, but it is clear that there is no real intimacy or connection between them. The song ends on a bittersweet note, with the singer resigned to his situation and continuing to go through the motions of his life, "Comme D’Habitude".


The lyrics of the song struck a chord with audiences, and it quickly became a hit in France. Later, the song was translated into English by Paul Anka, who wrote new lyrics that became the basis of a song called "My Way", famously performed by Frank Sinatra. "Comme D’Habitude" has become a classic of French chanson, and is still widely revered today.


Line by Line Meaning

Je me lève et je te bouscule
I wake up and push you lightly


Tu ne te réveilles pas comme d'habitude
But you don't wake up as usual


Sur toi je remonte le drap
I pull the sheets over you


J'ai peur que tu aies froid comme d'habitude
I'm afraid you might be cold as usual


Ma main caresse tes cheveux
My hand strokes your hair


Presque malgré moi comme d'habitude
As if it's almost involuntary, as usual


Mais toi tu me tournes le dos
But you turn your back on me


Alors je m'habille très vite
So I dress quickly


Je sors de la chambre comme d'habitude
I leave the room as usual


Tout seul je bois mon café
I drink my coffee alone


Je suis en retard comme d'habitude
I'm late as usual


Sans bruit je quitte la maison
Silently, I leave the house


Tout est gris dehors comme d'habitude
Everything is grey outside as usual


J'ai froid, je relève mon col
I'm cold, so I pull up my collar


Comme d'habitude, toute la journée
As usual, all day long


Je vais jouer à faire semblant
I'll pretend


Comme d'habitude je vais sourire
As usual, I'll smile


Comme d'habitude je vais même rire
As usual, I'll even laugh


Comme d'habitude, enfin je vais vivre
As usual, I'll finally live


Et puis le jour s'en ira
And then the day will end


Moi je reviendrai comme d'habitude
I'll come back as usual


Toi, tu seras sortie
You'll have gone out


Pas encore rentrée comme d'habitude
Not yet returned, as usual


Tout seul j'irai me coucher
I'll go to bed alone


Dans ce grand lit froid comme d'habitude
In this big, cold bed, as usual


Mes larmes, je les cacherai
I'll hide my tears


Comme d'habitude, même la nuit
As usual, even at night


Je vais jouer à faire semblant
I'll pretend


Comme d'habitude tu rentreras
As usual, you'll come back


Comme d'habitude je t'attendrai
As usual, I'll wait for you


Comme d'habitude tu me souriras
As usual, you'll smile at me


Comme d'habitude tu te déshabilleras
As usual, you'll undress


Comme d'habitude tu te coucheras
As usual, you'll lie down


Comme d'habitude on s'embrassera
As usual, we'll kiss


Comme d'habitude on fera semblant
As usual, we'll pretend


Comme d'habitude on fera l'amour
As usual, we'll make love


Comme d'habitude on fera semblant
As usual, we'll pretend




Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, JEUNE MUSIQUE EDITIONS
Written by: Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@rolandschweiger8678

Français n' est pas ma langue natale (je suis un Autrichien de Vienne); mais je l ' avais appris à l' école un peu et aussi dans les années 1980s comme enfant/adolescent, j' ai passé 2 ans à Paris. Dés la première fois que j' ai entendu cette chanson je l' avais aimé beaucoup. L'arrangement, la melodie et les paroles sont un ensemble perfectionné. On plonge vraiment dans la situaltion d' un couple ou l' amour est presque disparu... çelon moi cette version est mieux que la version Anglais de Frank Sinatra (i did it my way) car il s' agit d' und different sujet.

@azulcielo5222

Muy cierto y en francés es el original. Hay que evitar vivir "como de costumbre".. hay que alimentar la inspiración para que no muera la llamita del amor. ❤

@richardremy6155

Fabuleux avec la voix de Sardou !!

Merci Jacques Revaux pour cette merveille !

@jeaninedavid9936

C'était les belles années c,était.mieux avant😅

@gabrielemanoni9838

La plus belle version, orchestration formidable

@ginettesztangierski4738

Très belle chanson j adore je préfère l écouté de Michel Sardou il est génial merci pour ce beau partage ❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹🌹🌹🎶🎵🎼🎤

@thierysalvador9848

Parmi les véritables légendes de la chanson française!

@alexd3249

Thanks for this music. I´m from Brazil and my fahter, that passed away, loved this song.
God Bless you my friend.

@tititututata

Une des meilleures voix d’après moi.

@samzen606

Oui

More Comments

More Versions