Les Mamans Qui S'En Vont
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ce soir on se couchera plus tard.
Ce soir on oublie les leçons.
On a sûrement un film à voir.
Allumez la télévision.
Je ne veux pas rester dans le noir.
Je veux du bruit dans la maison.

Quand ce sont les mamans qui s'en vont,
Il faut apprendre à vivre entre hommes
Et à partager la maison.
Oui quand ce sont
Les mamans qui s'en vont,
La vie doit continuer sans elles
Même si sans elles,
Elle est moins belle.

Quand ce sont les mamans qui s'en vont,
On va se fabriquer un gâteau.
Je vous fais rire avec mes casseroles.
Dimanche on ira faire du bateau.
Demain je vous prends à l'école.
On n'est pas mieux entre vieux amis?
Ce soir vous dormez dans mon lit.

Quand ce sont les mamans qui s'en vont,
Il faut apprendre à vivre entre hommes
Et à partager la maison.
Oui quand ce sont
Les mamans qui s'en vont,
La vie doit continuer sans elles
Même si sans elles,
Elle est moins belle.

Quand ce sont les mamans qui s'en vont,
Il faut apprendre à vivre entre hommes
Et à partager la maison.
Oui quand ce sont
Les mamans qui s'en vont,
La vie doit continuer sans elles




Quand les mamans sont infidèles,
Quand ce sont les mamans qui s'en vont.

Overall Meaning

The opening verse of Michel Sardou's song Les Mamans Qui S'En Vont sets the stage for a scene of domestic disruption. The singer addresses children who are about to stay up later than usual, abandon their homework, and watch TV instead. The singer craves noise and commotion in the house, a contrast to the usual order and quiet that might prevail with the mother present. With the chorus, the song takes a more universal turn, depicting an event that can happen to anyone - the departure of a mother from the household. The heart of the song then reveals how the family transforms to adapt without this central figure. The singer talks about baking cakes, making each other laugh, taking the children boating, and sleeping together in one bed. The transition may be difficult, but it can also bring out the best in people. And the attitude with which the family approaches this change has a big influence on how well they cope.


Line by Line Meaning

Ce soir on se couchera plus tard.
Tonight we will stay up later.


Ce soir on oublie les leçons.
Tonight we forget about lessons.


On a sûrement un film à voir.
We probably have a movie to watch.


Allumez la télévision.
Turn on the television.


Je ne veux pas rester dans le noir.
I don't want to stay in the dark.


Je veux du bruit dans la maison.
I want noise in the house.


Quand ce sont les mamans qui s'en vont,
When it's the mothers who leave,


Il faut apprendre à vivre entre hommes
We must learn to live among men


Et à partager la maison.
And share the house.


Oui quand ce sont
Yes, when it's


Les mamans qui s'en vont,
The mothers who leave,


La vie doit continuer sans elles
Life must go on without them


Même si sans elles,
Even if without them,


Elle est moins belle.
It's less beautiful.


On va se fabriquer un gâteau.
We will make ourselves a cake.


Je vous fais rire avec mes casseroles.
I make you laugh with my pots and pans.


Dimanche on ira faire du bateau.
On Sunday we will go boating.


Demain je vous prends à l'école.
Tomorrow I will pick you up from school.


On n'est pas mieux entre vieux amis?
Aren't we better off among old friends?


Ce soir vous dormez dans mon lit.
Tonight you will sleep in my bed.


Quand les mamans sont infidèles,
When mothers are unfaithful,


Quand ce sont les mamans qui s'en vont.
When it's the mothers who leave.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JACQUES ABEL JULES REVAUD, JEAN LOUP DABADIE, MICHEL CHARLES SARDOU

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions