That's All
Miki Matsubara Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

耳鳴りのなかで 遠のいてゆく 碧い影
なにを喋ってるの
窓をつたう雨 たどる指先はもうわたしを
忘れているのね
濡れたドレスにまぎれてにじむ涙
もうなにもみえない

Please turn to me, don't say good-bye
あなたを愛した日々は この手につかめない
愛をみてただけ That's all...

あなたには別の行き場所があるとわかっていたのよ
わたしは
さりげなくそそぐ 半分だけのやさしさ
つらくなるだけよ
血がにじむほど 唇かんだ 愛に
紅いルージュを 塗る

Please turn to me, don't say good-bye




冷たい壁にもたれて この手に戻らない
想いに抱かれ that's all... that's all...

Overall Meaning

The lyrics to Miki Matsubara's song "That's All" express feelings of longing, pain, and resignation from a woman who still loves someone who has left her. The verse begins with a description of a blue shadow fading away in the sound of ringing in the ears. The rain streaming down the windowpane is traced by the singer's fingers, as she wonders what her departed love might be saying in the distance. The rain, like her tears, leaves her feeling lost and forgotten. The image of her weeping while wearing a wet dress suggests her vulnerability and inability to let go of her feelings.


The singer continues to articulate her emotions, expressing her understanding that her love has gone elsewhere, leaving her with only half-hearted kindness that only increases her pain. The singer turns to the metaphor of blood being drawn from her lips, as though the love she feels is a violent force. Despite feeling the pain, she continues to wear red lipstick, as if to keep the memory of her love alive. The chorus of the song begs the listener to turn back to her and not say goodbye, asking for a reconciliation that she feels will never happen. The singer accepts that she cannot control the passage of time, and the memories of her love will be all she has left.


Overall, the lyrics of "That's All" express the intense emotions of someone who is in love and cannot let go, despite knowing that their love has moved on.


Line by Line Meaning

耳鳴りのなかで 遠のいてゆく 碧い影
In the midst of ringing ears, a distant blue shadow fades away.


なにを喋ってるの
What are you talking about?


窓をつたう雨 たどる指先はもうわたしを 忘れているのね
Rain flowing down the window, my fingertips tracing it, have already forgotten about me.


濡れたドレスにまぎれてにじむ涙 もうなにもみえない
Tears seeping into my wet dress, I can't see anything anymore.


あなたを愛した日々は この手につかめない 愛をみてただけ That's all...
The days when I loved you can't be grasped in this hand. I just saw love. That's all...


あなたには別の行き場所があるとわかっていたのよ わたしは さりげなくそそぐ 半分だけのやさしさ つらくなるだけよ
I knew you had somewhere else to go. I only pour half-hearted kindness, which only makes things harder.


血がにじむほど 唇かんだ 愛に 紅いルージュを 塗る
Biting my lips until they bleed, I apply red lipstick to my love.


Please turn to me, don't say good-bye
Please look at me, don't say good-bye.


冷たい壁にもたれて この手に戻らない 想いに抱かれ that's all... that's all...
Leaning against the cold wall, my love doesn't come back to me. Embracing my feelings, that's all... that's all...




Writer(s): 佐藤健, 森田由美

Contributed by Stella E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions