Quanno Nascette Ninno
Mina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quanno nascette Ninno
A Betlemme
Era notte, parea miezojuorno
Era notte, parea miezojuorno

Maje le stelle lustre e belle
Se vedettero accussì
E a cchiù lucente
Jette a chiammà li Magge a l'Uriente
Jette a chiammà li Magge a l'Uriente.

Nun c'erano nemice pe la terra
La pecora pascea cu lu lione
La pecora pascea cu lione.

Co' capretto se vedette
Lu liopardo pazzià
L'urzo e 'o vitiello




E cu lu lupu pasce 'o pecuriello
E cu lu lupu pasce 'o pecuriello

Overall Meaning

The lyrics to Mina's song "Quanno Nascette Ninno" describe the birth of Jesus in Bethlehem, highlighting the miraculous and peaceful nature of the event. The first line, "Quanno nascette Ninno a Betlemme," translates to "When the child was born in Bethlehem." The repetition of "Era notte, parea miezojuorno" (it was night, it seemed like midday) emphasizes the divine nature of the moment, as if time stood still during the birth.


The following lines describe the reaction of the stars to the birth of Jesus, stating that they appeared more beautiful and radiant than ever before. The Magi, or three wise men, are also mentioned, as they were guided by a bright star to find and worship the newborn king. The final lines describe the peaceful state of the world at the time of Jesus' birth, with predators like lions and leopards coexisting peacefully with their prey, like sheep and goats.


Overall, the lyrics paint a picture of a miraculous and divine event, with the birth of Jesus bringing peace and harmony to the world.


Line by Line Meaning

Quanno nascette Ninno
When the child was born


A Betlemme
In Bethlehem


Era notte, parea miezojuorno
It was night, but it seemed like midday


Maje le stelle lustre e belle
Never before did the stars shine so bright and beautiful


Se vedettero accussì
They saw it happening


E a cchiù lucente
And to the one shining the most


Jette a chiammà li Magge a l'Uriente
They called the Magi to the East


Nun c'erano nemice pe la terra
There were no enemies on earth


La pecora pascea cu lu lione
The sheep grazed with the lion


Co' capretto se vedette
With the baby goat was seen


Lu liopardo pazzià
The leopard walking around


L'urzo e 'o vitiello
The bear and the calf


E cu lu lupu pasce 'o pecuriello
And with the wolf grazed the little sheep




Contributed by Levi K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nicola Fanto'

Assolutamente il brano di Natale più bello in assoluto. Per l'interpretazione della grande Mina e per l'arrangiamento con performance dei musicisti.

Mar Ganz

E' un'interpretazione che arriva direttamente e in profondita' del cuore....Quanta grazia e sensibilita'.

mario de risio

straordinaria versione, più da New York , Londra o Parigi che da quartieri spagnoli di Napoli. Mina interpreta l'accento Napoletano, lo stempera dai suoi eccessi melodrammatici, e lo rende linguaggio di una metropoli che sta nel mondo. Senza alcun dubbio la più bella voce femminile di tutti i tempi, anche superiore alle pur grandissime Ella / Aretha / Callas etc. etc.

architetto salvatore corvino

Per carità.. Per carità. Non si può sentire in questa interpretazione!

mario de risio

@architetto salvatore corvino beh, esattamente la conferma di quanto da me scritto. Questa è la versione che esce dalla pancia di Napoli. Bellissima, ma un altra storia, dubito che scendano due lacrime davanti a questa, comunque straordinaria, versione originale

1 More Replies...

tricky dick

Bisogna ammettere che riesce brillantemente nell'intento di ogni ninna nanna.

Antonio Farinaccio

Brava e grande. Interpreta e non canta soltanto.

Lirio Bolaffio

Perfetta.

forzaNapoli💙

Bella interpretazione quella di Mina ma le emozioni che riesce a dare quella interpretata dalla NCCP con la voce di Giovanni Mauriello sono uniche

Alla Dolcematta

bellissima ninna nanna

More Comments

More Versions