1) Mirah (bor… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name, including:
1) Mirah (born Mirah Yom Tov Zeitlyn in Philadelphia) is an American musician and songwriter based in Brooklyn, New York.
2) Mirah (born Mette Mirah Jensen) is a Danish artist.
3) Mirah is the duo Attilio Messina and Björn Pistis.
1) Mirah (born Mirah Yom Tov Zeitlyn in Philadelphia) is an American musician and songwriter based in Brooklyn, New York. After getting her start in the music scene of Olympia, Washington in the late 1990s, she has released a number of solo albums on K Records, Kill Rock Stars and various domestic and foreign independent labels, including You Think It's Like This but Really It's Like This (1999) and Advisory Committee (2001).
She has toured extensively in North America and Japan and has also toured in Europe, Australia, New Zealand and Korea. Her album, Changing Light, was released on May 13, 2014 on her own imprint, Absolute Magnitude Records.
Pitchfork has praised her “incredible voice—a versatile coo that can flit from low, sultry tones to high, airy falsetto in one breath.”
Mirah has collaborated with a range of artists, from multi-media artists and orchestral composers to DJs, Baltic music enthusiasts, and entomologists. A partial list of some of her collaborators includes Phil Elverum (The Microphones/Mount Eerie), Merrill Garbus (tUnE-yArDs), Tara Jane O’Neil, Khaela Maricich (The Blow), Susie Ibarra, Melanie Valera (Tender Forever), Jherek Bischoff, Lori Goldston, Britta Johnson and Ginger Brooks Takahashi.
Her style encompasses indie pop, acoustic, and experimental pop. According to The Rumpus in 2011, "Mirah’s early records...are DIY mini-masterpieces that express a punk sensibility through broken drum machines, reverb-drenched guitars and ukulele. Her more recent albums...are mature, complex and immaculately-produced."
In 2020, Mirah announced signing with Brooklyn-based indie label Double Double Whammy.
2) Mirah (born Mette Mirah Jensen) is a Danish artist.
3) Mirah is the duo Attilio Messina and Björn Pistis.
Bella ciao
Mirah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Questa mattina, mi son svegliata
E ho trovato l'invasor.
Oh partigiano, portami via.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh partigiano, portami via,
Che mi sento di morir.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E se muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E le genti che passeranno
E diranno che bel fior.
E' questo il fiore del partigiano
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E' questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
The song "Bella Ciao" has a deep historical context as it was a song of the Italian anti-fascist resistance movement during World War II. The lyrics are a reflection of the experiences of a partisan (resistance fighter) who wakes up to find an invader oppressing their land. The partisan longs for freedom and seeks a fellow partisan to take them away from the situation as they feel like they are about to die. This shows how the partisan is willing to fight and die for the cause of freedom and not let the oppressor win. The song expresses a desire for a better future, where people can pass by the mountain and praise the beautiful flower, which is a symbol of the freedom that the partisans fought for.
The song "Bella Ciao" has become an anthem of resistance and rebellion against injustice and oppression around the world. It has been used in various protests and movements, such as the Labor and civil rights movements in the USA. Additionally, it has been used in films, TV shows, and video games, charming audiences worldwide. After the renewed popularity of "Bella Ciao," it has been covered and interpreted globally, showcasing the song's versatility and lasting appeal.
Line by Line Meaning
Questa mattina, mi son svegliata.
This morning, I woke up.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh beautiful goodbye, goodbye, goodbye.
Questa mattina, mi son svegliata
This morning, I woke up
E ho trovato l'invasor.
And I found the invader.
Oh partigiano, portami via.
Oh partisan, take me away.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh beautiful goodbye, goodbye, goodbye.
Oh partigiano, portami via,
Oh partisan, take me away,
Che mi sento di morir.
Because I feel like dying.
E se muoio da partigiano
And if I die as a partisan,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh beautiful goodbye, goodbye, goodbye.
E se muoio da partigiano
And if I die as a partisan,
Tu mi devi seppellir.
You must bury me.
E seppellire lassù in montagna
And bury me up in the mountains.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh beautiful goodbye, goodbye, goodbye.
Seppellire lassù in montagna
Bury me up in the mountains
Sotto l'ombra di un bel fior.
Under the shade of a beautiful flower.
E le genti che passeranno
And the people who will pass by.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh beautiful goodbye, goodbye, goodbye.
E le genti che passeranno
And the people who will pass by.
E diranno che bel fior.
And they'll say, 'What a beautiful flower.'
E' questo il fiore del partigiano
This is the flower of the partisan.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh beautiful goodbye, goodbye, goodbye.
E' questo il fiore del partigiano
This is the flower of the partisan.
Morto per la libertà.
Dead for freedom.
Lyrics © Public Domain
Written by: Traditional
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Alaina Feehan
This is also my favorite version of this song. Please make it avail on Spotify!
Brian Edwards
This is my favorite version of this. 😊
nicewknd
Glad you enjoyed!
nicewknd
Glad you liked it.
Jorge Dueñas Guerrero
solid... :)
TheElectricShaman
:')
Dead Cat
I Can't hear her....am i getting old or is the music too loud??
Anna Rouge
I think the same