Uile Ngoan'a Batho
Miriam Makeba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ka pina ena ke tla e binang ka tsatsi lena he batho baheso
Ke re le saleng ka kgotso
Hoba kea tsamaya ke ya mose koana
Re tla bonana ha ke khutla

Salang hantle (U ile, u ile)
Batho ba rona (U ile, u ile)
Salang hantle (U ile, u ile)
Angisoze ngibuye (ngoana oa batho)

Salang hantle (U ile, u ile)
Batho ba rona (U ile, u ile)
Ngithi salang hantle (U ile, u ile)
Ngizofike ngibuye (ngoana oa batho)

Iyo ba mo nkile (Oyi, oyi)
Joale ba mo nkile we (Oyi, oyi)
Iyo ba mo nkile (Oyi, oyi)
Akasoze abuye (ngoana oa batho)

Iyo ba mo nkile we (Oyi, oyi)
Joale ba mo nkile we (Oyi, oyi)
Iyo ba mo nkile (Oyi, oyi)
Akasoze abuye (ngoana oa batho)

Ba re setse u ile (U ile, u ile)
Ba re setse u ile (U ile, u ile)
Ba re setse u ile (U ile, u ile)
Akasoze abuye (ngoana oa batho)

Iyo ba mo nkile (Oyi, oyi)
Joale ba mo nkile we (Oyi, oyi)
Ka re ba mo nkile (Oyi, oyi)
Akasoze abuye (ngoana oa batho)

Ba re u ile (U ile, u ile)
Ba re u ile (U ile, u ile)
Ba re u ile, u ile (U ile, u ile)
Akasoze abuye (ngoana oa batho)





Ba re setse u ile (U ile, u ile)

Overall Meaning

The song Uile Ngoan'a Batho by Miriam Makeba & The Skylarks with Spokes Mashiyane is a celebration of a loved one's return. The singer expresses their excitement that their loved one has returned, singing of their joy that they will soon see them. They echo the sentiment that the village is now complete with their return, and implore their loved one to never leave again. The singer repeats the phrase "Uile Ngoan'a Batho," which roughly translates to "the child of the people has returned," emphasizing the community's ownership of their loved one.


The song is characterized by its lively rhythm, which is punctuated by the flute and guitar. The vocals are layered and harmonious, giving the feeling of a community coming together to celebrate. The song is sung in Sesotho, a language spoken by the Basotho people of Lesotho and South Africa. Miriam Makeba, who is originally from South Africa, was known for singing in multiple African languages, using music as a way to celebrate and educate Africa's diverse cultures.


Line by Line Meaning

Ka pina ena ke tla e binang ka tsatsi lena he batho baheso
With this penny, I will buy something today for those who are suffering


Ke re le saleng ka kgotso
I say may peace be with them


Hoba kea tsamaya ke ya mose koana
As I am walking, I will always remember my home


Re tla bonana ha ke khutla
We will meet again, even if I am sleeping


Salang hantle (U ile, u ile)
Stay happy (he has gone, he has gone)


Batho ba rona (U ile, u ile)
Our people (he has gone, he has gone)


Ngithi salang hantle (U ile, u ile)
I say stay happy (he has gone, he has gone)


Ngizofike ngibuye (ngoana oa batho)
I will come back (Oh child of man)


Iyo ba mo nkile (Oyi, oyi)
Yes, they have killed him (Ululation sound)


Joale ba mo nkile we (Oyi, oyi)
Now they have killed him (Ululation sound)


Akasoze abuye (ngoana oa batho)
He will never come back (Oh child of man)


Ba re setse u ile (U ile, u ile)
They say he has left (he has gone, he has gone)


Ba re u ile (U ile, u ile)
They say he has gone (he has gone, he has gone)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

At the time the song was composed and released all the people mentioned ((Mangaliso) Sobukhwe, (Albert) Luthuli, (Nelson) Mandela, and (Walter) Sisulu were alive. While the three were in prison at Robben Island, Luthuli was not in prison, hence the question to Luthuli asking what "will you do?". Luthuli was the president of the banned African National Congress (ANC). Sobukhwe the president of Pan Africanist Congress (PAC). Mandela and Sisulu occupied executive leadership positions within the ANC at the time of their sentencing to serve life sentences in prison (1964). The same question is asked to all Africans.

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

The lyrics of "To Those We Love" by Miriam Makeba are about the struggles, sacrifices, and resilience of great African leaders who fought for freedom, justice, and equality. The repetitive chorus, "Bahleli bonke entilongweni, Bahleli bonke kwaNongqongqo" refers to how all these leaders, including Sobukwe, Luthuli, Mandela, and Sisulu, are resting in peace or buried in their respective homes. The verses pose questions about their legacy and the continuation of their work, asking "Why, Baba Luthuli? What will you do?" and "What will happen to us, MaAfrica?" These questions are a call to action for listeners to carry on the struggle for freedom and justice.

Junior


on Soweto Blues

The melancholy in her voice

Junior


on Mama

It makes me cry I could not bury my mother cause I was in prison when I ask prison authorities to allow me an opportunity to go and attend the funeral they refused. We always underestimate the role of women

no


on Beware, Verwoerd! (Ndodemnyama)

no
hi! i enjoted. this song. i loved it

Matt Olomu


on Noweva

This is your challenge, South Africans who understand the lyrics of NOWEVER. Do yourselves and Africa a favour. Interpret it.