Karam was bor… Read Full Bio ↴Najwa Karam {نجوى كرم} (b. 1966) is a Lebanese singer.
Karam was born on the 26th February 1966 in Zahle, Lebanon, the youngest of Nicolas Karam's four children. She spent her childhood in Zahle, with her parents and brothers. She graduated with a degree in philosophy, and worked as a teacher for two years. In 1985, she started her singing career after she participated in Layali Loubnan, and was awarded the gold medal.
She joined a musical institute for four years. She trained with Zaki Nassif for two years, and with Fouad Awad for remaining the two years. Her first album Ya Habayeb was released in 1989, but her breakthrough third album, Naghmet Hob, was her key to the Arab world. She has won many awards for her achievements in the world of music.
Karam has worked with some of the best musicians and poets in the Arab world, from the Persian Gulf, Lebanon, and Egypt. George Marderosian, Wissam El Amir, Sa'oud El Sharbatli, Imad Chamseddine, Nizar Francis, Hadi Sharara, Tarek Abou Jaoudeh, Mahmoud Khayami, Mohamed Mostafa, Tony Anka, Tarek Aakef, Melhem Barakat, and dozens of others have all contributed to Karam's pan-Arab success in the past two decades.
* Official site
Discography
Albums:
* 1989: Ya Habayeb
* 1992: Shams El Ghinniyeh
* 1993: Ana Ma'kon
* 1994: Naghmet Hob
* 1995: Ma Bessmahlak
* 1996: Hazi Helou
* 1997: Ma Hada La Hada
* 1998: Maghroumeh
* 1999: Rouh Rouhi
* 2000: Oyoun Albi
* 2001: Nedmaneh
* 2002: Tahamouni
* 2003: Saherni
* 2004: Shou Mghayara
* 2005: Kibir El Hob
* 2007: Hayda Haki
* 2008: Am Bemzah Ma'ak
* 2009: Khallini Shoufak
* 2011: Halayli...Ma Fi Noum
Singles:
* 2003: W Kberna with Wadih El Safi
* 2006: Rah Yeb'a El Watan with Melhem Barakat
* 2007: Bel Sana with Melhem Barakat
* 2010: Bel Rouh Bel Dam
* 2010: Lashhad Hobbak
Khallini Shoufak
Najwa Karam Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى بالليل
الليل بيستر العيوب
خليني شوفك بالليل
والليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى بالليل
الليل بيستر العيوب
ولو صفو عمامي صفين
و ربعي التمو عالميلين
عن دربك يا نور العين
ما بحييد يا محبوبي
خليني شوفك بالليل
الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى بالليل
الليل بيستر العيوب
خليني شوف العينين الأصفا من المي إللي عا العين
خليني شوف العينين الأصفا من المي إللي عا العين
خليني بوس الخديين دخيلك يا محبوبي
خليني شوفك بالليل
الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى بالليل
الليل بيستور العيوب
و بدي و كان بدي ضمك أنا مغرومة بخفة دمك
و بدي و كان بدي ضمك أنا مغرومة بخفة دمك
خليني مرة شمك
و بعدا روح بغيبوبي
خليني شوفك بالليل
إيه الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى بالليل
الليل بيستور العيوب
خليني شوفك بالليل
الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى بالليل
الليل بيستور العيوب
ولو صفو عمامي صفين
و ربعي التمو عالميلين
عن دربك يا نور العين
ما بحييد يا محبوبي
خليني شوفك بالليل
Najwa Karam's song "Khallini Shoufak" is a love song that talks about the desire to see one's beloved in the night, after sunset. The lyrics convey the message that it is not shameful to meet one's beloved at night, as the night can hide imperfections and blemishes, and bring out the beauty of the beloved in the darkness. The song starts with the repetition of the phrase "Khallini Shoufak" which means "Let me see you", emphasizing the singer's strong desire to see their beloved. The next lines, "The night after the sunset, it's not shameful to meet in the night, the night hides imperfections," suggest that the dark can hide flaws and highlight the beauty of the beloved.
The following lines express a longing to be with the beloved, even if they are far away: "Even if my eyesight gets blurry, and my footsteps falter, I will never leave your path, O light of my eye." This illustrates the depth of the singer's love and commitment to their beloved. The lyrics go on to express the desire to see the beloved's beautiful eyes and cheeks, and even the temptation to embrace them tightly. The song ends with a repetition of the chorus, emphasizing the singer's longing to see their beloved in the night.
Overall, "Khallini Shoufak" is a heartfelt love song that talks about the longing to be with a loved one and the desire to see them, even in the dark. The lyrics are poetic and convey the idea that the night can bring out the beauty in everything.
Line by Line Meaning
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night
الليلي بعد الغروب
When the night falls after sunset
مش عيب الملقى بالليل
It's not shameful to meet at night
الليل بيستر العيوب
The night conceals flaws
ولو صفو عمامي صفين
If my uncles and cousins lined up
و ربعي التمو عالميلين
And my neighbors on both sides
عن دربك يا نور العين
I won't move away from your path, my beloved
ما بحييد يا محبوبي
I won't withdraw, my love
خليني شوف العينين الأصفا من المي إللي عا العين
Let me see the pure eyes that reflect in the water
خليني بوس الخديين دخيلك يا محبوبي
Let me kiss the cheeks, please my beloved
الليل بيستور العيوب
The night conceals flaws
و بدي و كان بدي ضمك أنا مغرومة بخفة دمك
And I want, oh how I want to hold you, I am in love with your lightness
خليني مرة شمك
Let me smell you for once
و بعدا روح بغيبوبي
And then I can leave in a blissful state
Lyrics © Rotana Publishing s.a.r.l.
Written by: Husain Ismail, Wissam El Amir
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-nh4jn2rk2n
خليني شوفك
خليني شوفك باليل . . . الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى باليل . . . الليل بيستور العيوب
ولو صفو عمامي صفين . . و ربعي التمو عالميلين
عن دربك يا نور العين, ما بحييد يا محبوبي
خليني شوف العينين .. اللي اصفا من المي عا العين
خليني بوس الخديين... دخيلك يا محبوبي
خليني شوفك باليل . . . الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى باليل . . . الليل بيستور العيوب
و بدي و كان بدي ضمك.. انا مغرومة بخفة دمك
خليني مرة شمك... و بعدا روح بغيبوبي
خليني شوفك باليل . . . الليلي بعد الغروب
مش عيب الملقى باليل . . . الليل بيستور العيوب
ولو صفو عمامي صفين . . و ربعي التمو عالميلين
عن دربك يا نور العين, ما بحييد يا محبوبي
@elissiaklood4805
جزائريين وينكم ♥️🇩🇿
@wissem5028
رانا هنا حبيبتي 😊
@nadji1k422
هنا😅🤣😂
@NadjouNadjat-mo8pl
🇩🇿🇩🇿❤️❤️
@Ma-tj3sg
اسمعها بعد شيتا😂♥️
@reemaa370
مين جاي عشان شيتا😂❤️❤️
@iraka6147
انا هههه
@reemaa370
@@iraka6147 هههه
@iraka6147
@@reemaa370 دوم إنشاء الله
@souadboubetra2327
جابتها شيتا خير منها