Caju Em Flor
Nana Caymmi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A você de amor, eu lhe chamar
Ser seu bem sob o céu de Oxalá
Meu anjo bom, meu manacá
Em Belém onde tudo aconteceu
Eu senti no momento em que bateu
Encontrei esse amor que vem de lá
Nem parei pra pensar se dava pé
Me deixei arrastar pela maré
Naveguei ao sabor do rio-mar
Esse amor que eu guardei
Foi presente de Yemanjá
Nem você sabe a sorte que me dá
A você de amor, eu lhe chamar
Ser seu bem sob o céu de Oxalá
Meu anjo bom, meu manacá
Em Belém onde tudo aconteceu
Eu senti no momento em que bateu
Encontrei esse amor que vem de lá
Caju em flor, meu bem vem cá
Nem parei pra pensar se dava pé
Me deixei arrastar pela maré
Naveguei ao sabor do rio-mar
Esse amor que eu guardei
Foi presente de Yemanjá
Naveguei ao sabor do rio-mar
Esse amor que eu guardei
Foi presente de Yemanjá
The song "Caju Em Flor" by Nana Caymmi is a love song that expresses the singer's gratitude for her lover and the beauty of their relationship. The lyrics suggest that the singer feels lucky to be in love with her partner, whom she lovingly calls her "angel", while also referencing the cultural context of the Brazilian state of Pará, specifically the city of Belém, where the passionate love affair began.
Throughout the song, the singer describes how she found love unexpectedly, and though she did not initially consider whether or not it would work out, she let herself be swept up in the tide of love. The imagery of sailing on the river and the sea reflect the fluidity and power of love, as well as the role of the natural world in Brazilian culture. The singer also acknowledges the significance of Yemanjá, the goddess of the sea and water, in her relationship, emphasizing the larger cultural context of the love affair.
Line by Line Meaning
Nem você sabe a sorte que me dá
You don't even know how lucky you make me feel
A você de amor, eu lhe chamar
I call you my love
Ser seu bem sob o céu de Oxalá
To be your beloved under the sky of Oxalá
Meu anjo bom, meu manacá
My good angel, my manacá flower
Em Belém onde tudo aconteceu
In Belém where everything happened
Eu senti no momento em que bateu
I felt it the moment it struck me
Encontrei esse amor que vem de lá
I found this love that comes from there
Caju em flor, meu bem vem cá
Come here, my love, amidst the flowering cashew tree
Nem parei pra pensar se dava pé
I didn't stop to think if it would work out
Me deixei arrastar pela maré
I let myself be carried away by the tide
Naveguei ao sabor do rio-mar
I sailed with the flow of the river-sea
Esse amor que eu guardei
This love that I kept
Foi presente de Yemanjá
Was a gift from Yemanjá
Naveguei ao sabor do rio-mar
I sailed with the flow of the river-sea
Esse amor que eu guardei
This love that I kept
Foi presente de Yemanjá
Was a gift from Yemanjá
Writer(s): Joao Donato De Oliveira Neto, Ronaldo Bastos Ribeiro
Contributed by Kaylee G. Suggest a correction in the comments below.