Natasha St-Pier became an overnight sensation in France releasing 5 albums and topping the French album and singles charts. She also made it to the top 10 of the Eurochart Hot 100 single charts. Her popularity is mostly concentrated to francophone Europe and Canada, but she has had successes in Poland and Russia.
Official website: http://www.natasha-stpier.com/
À l'amour comme à la guerre
Natasha St-Pier Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quans tu tailles dans le bleu de mes veines
Quand tu tailles la route loin de moi
Dis moi
Est-ce que
J'ai le choix?
De mon coeur arraché et saignant sous tes crocs
Mais à quoi bon
Tu fais de moi
Une ville en ruines
De celle que j'aurai tant voulu être
Il ne reste qu'un pantin
Désarmé, décharné, déchiré
Dans le ravin
Tout au fond du ravin
A l'amour comme à la guerre
A l'amour comme à la guerre
L'amour qu'on n'sait plus se faire
C'est l'amour comme à la guerre
Attendre la peur aux entrailles
Que tu viennes nous achever
Nos vies comme un champ de bataille
On ne sait
Plus aimer
Il y a si longtemps mon amour que je n'ai pas rêvé
De peur de retomber encore encore sur toi
Sur toi sur toi
Enter nos murs
Tu t'endors dans d'autres bras
Tout ce que j'endure
Porte ton nom
A l'amour comme à la guerre
A l'amour comme à la guerre
Du paradis à l'enfer
C'est l'amour comme à la guerre
Attendre comme un condamné
Cette grâce qui n'arrive pas
Et retourner l'arme contre soi
On ne sait
Plus aimer
Aimer
Attendre la peur aux entrailles
Que tu viennes nous achever
Nos vies comme un champ de bataille
Et l'amour pour s'entre-tuer
Et l'amour pour s'entre-tuer
In Natasha St-Pier's song "À l'amour comme à la guerre," the lyrics convey a sense of emotional devastation and heartbreak. The singer describes the overwhelming pain and suffering they experience when their partner leaves them. The lyrics suggest a feeling of powerlessness, as the singer questions whether they have any choice in this situation.
The first verse paints a vivid picture of the emotional turmoil the singer is going through. They describe the intense pain that feels like a deluge falling upon them when their partner cuts themselves off from the relationship. The singer wonders if they have any control over the situation and if they have any say in what happens.
The second verse delves deeper into the singer's emotions, as they compare themselves to a ruined city and a puppet with no control over their own actions. They express the futility of trying to piece their heart back together and the feeling of being exposed and destroyed at the bottom of a ravine.
Throughout the chorus, the singer reflects on how love has become a warzone for them. They state that the love they used to know has turned into a battlefield where they no longer know how to fight. The lyrics convey a sense of resignation in accepting that their lives have become a battleground and that they have lost the ability to love as they once did.
The bridge suggests that the pain caused by this love is ongoing and has been going on for a long time. The singer expresses their fear of falling back into the same patterns and hurting themselves again. They describe how their partner sleeps in someone else's arms, while they bear the burden of the pain and suffering alone, with everything they endure carrying the name of their lost love.
Overall, "À l'amour comme à la guerre" explores the devastating effects of love gone wrong and the emotional toll it takes on the singer. The lyrics capture the feelings of powerlessness, heartbreak, and resignation in a relationship that has turned into a battlefield.
Line by Line Meaning
Il y a des peines diluviennes qui retombent sur moi
There are overwhelming sorrows that fall on me
Quand tu tailles dans le bleu de mes veines
When you cut into the depths of my emotions
Quand tu tailles la route loin de moi
When you take the road far away from me
Dis moi
Est-ce que
J'ai le choix?
Tell me, do I have a choice?
De mon coeur arraché et saignant sous tes crocs
From my heart torn and bleeding under your fangs
J'essaie de retrouver les morceaux
I try to find the pieces
Mais à quoi bon
But what's the use?
Tu fais de moi
Une ville en ruines
You turn me into a city in ruins
De celle que j'aurai tant voulu être
Il ne reste qu'un pantin
Désarmé, décharné, déchiré
Dans le ravin
Tout au fond du ravin
Of the one I would have wanted to be, only a puppet remains, defenseless, emaciated, torn apart, at the bottom of the ravine
A l'amour comme à la guerre
To love like in war
L'amour qu'on n'sait plus se faire
Love that we no longer know how to make
C'est l'amour comme à la guerre
It's love like in war
Attendre la peur aux entrailles
Waiting with fear in our guts
Que tu viennes nous achever
For you to come and finish us off
Nos vies comme un champ de bataille
Our lives like a battlefield
On ne sait
Plus aimer
We no longer know how to love
Il y a si longtemps mon amour que je n'ai pas rêvé
It's been so long, my love, since I've dreamt
De peur de retomber encore encore sur toi
Afraid of falling again, again for you
Sur toi sur toi
Enter nos murs
On you, on you, into our walls
Tu t'endors dans d'autres bras
You fall asleep in someone else's arms
Tout ce que j'endure
Porte ton nom
Everything I endure bears your name
Du paradis à l'enfer
From paradise to hell
C'est l'amour comme à la guerre
It's love like in war
Attendre comme un condamné
Waiting like a condemned
Cette grâce qui n'arrive pas
For this grace that never comes
Et retourner l'arme contre soi
And turn the weapon against oneself
On ne sait
Plus aimer
We no longer know how to love
Attendre la peur aux entrailles
Waiting with fear in our guts
Que tu viennes nous achever
For you to come and finish us off
Nos vies comme un champ de bataille
Our lives like a battlefield
Et l'amour pour s'entre-tuer
And love to kill each other
Et l'amour pour s'entre-tuer
And love to kill each other
Lyrics © ATLETICO MUSIC
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind