Natasha St-Pier became an overnight sensation in France releasing 5 albums and topping the French album and singles charts. She also made it to the top 10 of the Eurochart Hot 100 single charts. Her popularity is mostly concentrated to francophone Europe and Canada, but she has had successes in Poland and Russia.
Official website: http://www.natasha-stpier.com/
Comme Dans Un Train
Natasha St-Pier Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Où je me vois
C'est le même jour qu'hier, et toujours le même endroit
J'en sais déjà la suite
Je l'ai déjà vécu cent fois
Des affiches sur les murs
Font rêver d'un ailleurs
Surgi d'un magritte, avec ses plages de couleurs
Pour m'évader
Mais je redescends sur terre
Et je n'entends plus la musique
Les voiliers partis en mer
S'échouent sur les murs de briques
Noircit le ciel
Sous les tunnels
Comme dans un train qui m'emmène nulle part
J'regarde au loin passer les quais de gare
Je voudrais m'arrêter, trouver où me poser
Choisir moi-même où larguer les amarres
Car tous les trains nous emmènent quelque part
C'est pour quelqu'un ou pour changer d'histoire
Mais pas se résigner, jamais s'habituer
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Anonyme
Voire transparente
Au beau milieu des autres, en étant toujours absente,
A quoi encore ça rime
De vouloir remonter la pente
De se battre et s'imposer
Jamais être en première ligne
Ou pire cesser de rêver
Du destin qu'on s'imagine
Sans espérer
Attendre un signe
Comme dans un train qui m'emmène nulle part
J'regarde au loin passer les quais de gare
Je voudrais m'arrêter, trouver où me poser
Choisir moi-même où larguer les amarres
Car tous les trains nous emmènent quelque part
C'est pour quelqu'un ou pour changer d'histoire
Mais pas se résigner, jamais s'habituer
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Ya pas de train sans nouveau départ
Ni d'autres routes à suivre, Je veux le croire
Ya pas de chemin qu'on fait par hasard
Choisir moi-même où larguer les amarres
Car tous les trains nous emmènent quelque part
C'est pour quelqu'un ou pour changer d'histoire
Mais pas se résigner, jamais s'habituer
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Je veux le croire
Ya pas de chemin qu'on fait par hasard
Mais pas se résigner, jamais s'habituer
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
The song "Comme Dans Un Train" by Natasha St-Pier conveys the feeling of being lost and trapped in a monotonous routine. The lyrics express the idea of feeling stuck in a cycle where every day is the same as the last, and there seems to be no escape. The singer of the song watches life pass by from the window of a train, wishing she could stop and find her own path. She dreams of a better future but feels powerless to change her present situation. She knows what awaits her at the end of the journey, and the monotony of it all just makes her want to break free even more.
The lyrics compare life to a train journey, where everyone is going somewhere, but it's up to the individual to decide where they want to go. The singer is determined to take control of her own life by not resigning herself to living according to someone else's plan. She wants to be the one to choose her own destiny, to find a place where she can finally anchor herself, and live her life to the fullest before it's too late.
In summary, "Comme Dans Un Train" is a poignant reflection on the struggles of finding meaning and purpose in life. It encourages listeners to take charge of their own lives and not settle for less than what they truly want. It is a hopeful message that reminds us that we are the ones in charge of our own journey.
Line by Line Meaning
Dans la vitre
As I look through the window
Où je me vois
Where I see myself
C'est le même jour qu'hier, et toujours le même endroit
It's the same day as yesterday, and always the same place
J'en sais déjà la suite
I already know what will happen next
Je l'ai déjà vécu cent fois
I've already lived it a hundred times
Des affiches sur les murs
Posters on the walls
Font rêver d'un ailleurs
Make me dream of somewhere else
Surgi d'un magritte, avec ses plages de couleurs
Emerging from a Magritte, with its beaches of colors
Tout en douceur
All gently
Pour m'évader
To escape
Mais je redescends sur terre
But I come back down to earth
Et je n'entends plus la musique
And I no longer hear the music
Les voiliers partis en mer
The sailboats gone out to sea
S'échouent sur les murs de briques
Crash against the brick walls
Noircit le ciel
Darkens the sky
Sous les tunnels
Under the tunnels
Anonyme
Anonymous
Voire transparente
Even transparent
Au beau milieu des autres, en étant toujours absente,
In the middle of others, always absent
A quoi encore ça rime
What does it still mean
De vouloir remonter la pente
To want to climb back up
De se battre et s'imposer
To fight and assert oneself
Jamais être en première ligne
Never be in the front line
Ou pire cesser de rêver
Or even worse, to stop dreaming
Du destin qu'on s'imagine
Of the destiny we imagine
Sans espérer
Without hoping
Attendre un signe
Waiting for a sign
Ya pas de train sans nouveau départ
There is no train without a new departure
Ni d'autres routes à suivre, Je veux le croire
Nor other roads to follow, I want to believe
Je voudrais m'arrêter, trouver où me poser
I would like to stop, find a place to settle
Choisir moi-même où larguer les amarres
Choose for myself where to drop anchor
Mais pas se résigner, jamais s'habituer
But not to resign, never get used to it
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
I want to experience everything before it's too late
Car tous les trains nous emmènent quelque part
Because all the trains take us somewhere
C'est pour quelqu'un ou pour changer d'histoire
Either for someone or to change history
Je veux le croire
I want to believe it
Ya pas de chemin qu'on fait par hasard
There is no path that we take by chance
Contributed by Amelia R. Suggest a correction in the comments below.