1. A French… Read Full Bio ↴There are at least seven artists using the name Niagara:
1. A French duo active from the early 1980s until the early 1990s
2. A Portuguese electronic trio releasing on the Lisbon labels Príncipe and Ascender.
3. A German jazz/funk-percussion group active in the early 1970s
4. A Ukrainian group
5. A Spanish hard rock band
6. The pseudonym of Lynn Rovner, who was the lead singer in the 1970s experimental band Destroy All Monsters.
7. An Italian progressive rock band
1. The French Niagara, who emerged from the thriving pop'n'rock scene in Rennes (France) in the early 80s, went on to become one of the best-selling duos of the decade. However, after years of chart hits and successful international tours, the duo finally went their separate ways in 1993. Muriel and Daniel have both launched solo projects, but these have failed to live up to the success of the Niagara years.
In the early 80s Rennes, a lively student town in Brittany, was the scene of a veritable music revolution. In 1982 Muriel met Daniel Chenevez, a talented young amateur musician who, after a brief spell studying sociology, had also launched a serious music career. Chenevez, who played guitar and keyboards, also kept up with all the latest music technology, experimenting with synthesisers and videos right from the beginning of his career.
Daniel and Muriel went on to start a relationship and would later get married, Muriel taking the name Muriel Moreno. Around the same time the pair decided to become musical partners, teaming up as a duo under the name Ombre jaune (Yellow Shadow). Daniel and Muriel made their public debut at the "Trans Musicales" festival in December 1982 and soon went on to make a name for themselves on the thriving Rennes scene, playing in clubs and concert halls throughout the Brittany region.
In February 1984 the duo changed their name to Niagara and the following year the cultural centre in Rennes offered to finance the release of singles for four local artists. Niagara was one of the lucky four chosen and the duo went into the studio shortly afterwards to record the single "Tchiki Boum", which proved an instant hit with record-buyers and within a few weeks of its release, Niagara went shooting into the Top 50, and many more hits were soon to follow.
Muriel and Daniel made a perfect duo - Muriel, definitely the more extrovert and flamboyant of the two, made a great frontwoman, dressing up in sexy Barbarella-style stage costumes and charming audiences with her sultry vocals. Meanwhile Daniel, the more shy and reserved of the duo, took a back seat during performances. As for the Niagara sound, this was produced through a fusion of sweet, carefree pop melodies and Afro-Cuban, funk and soul rhythms.
In 1986 the pair released their debut album, "Encore un premier baiser", scoring another huge hit with the French public. Videos were all the rage in the mid-80s and Niagara came up with consistently good visuals, Chenevez stepping behind the camera to produce the videos for "L'amour a la plage" and "Je dois m'en aller".
In 1988 Niagara were back at the forefront of the French music scene with their second album, "Quel enfer" (What a Hell). This album marked a definite shift in Niagara's image and their musical direction, a chang from a riot of multi-coloured psychedelia to black. Fans appeared to appreciate this change of style, however, and "Assez !" soon went rocketing to the top of the charts and proved a big hit in clubs up and down the country. By this point Niagara were at the height of their career and, shortly after the release of their second album, they set off on an extensive tour sponsored by MTV. Accompanied by a dozen musicians in their tour bus, Muriel and Daniel played to audiences in fifteen different countries over the next five months.
In April 1990 the duo returned to the spotlight with their third album "Religion", mixing hard rock with catchy pop melodies. Muriel's stage outfits changed accordingly, the sultry star appearing in concert dressed in full leather gear. Niagara's new image was supported by aggressive vocals and hard-hitting lyrics and new songs included "Pendant que les champs brulent" (While Fields Are Burning), "le Ciel s'est dechire" (The Sky Ripped In Two) and "Chemin de Croix" (Stations of the Cross). The group's new single "J'ai vu" (I Have Seen) was a powerful track about war.
By 1992 the Niagara craze was beginning to subside. Muriel and Daniel's relationship came to an end, but they decided to continue working together in their professional life. Recording kicked off in the ICP studio in Brussels (where Niagara had recorded their last three albums) and finished up in New York in August in the Electric Ladyland Studio. "La Vérité" was the biggest production of Niagara's career - in fact, no less than forty-five musicians worked in the studio with the duo. But this time round Niagara's rock sound failed to impress either the critics or the record-buying public.
On 25 March 1993 Niagara performed at Le Zénith in Paris, but later that year Muriel and Daniel finally decided to go their separate ways.
Subsequently, Moreno and Chenevez went on to put out a series of individual solo albums, none of which managed to achieve the same success as the Niagara records. Muriel experimented with electronic influences, Chenevez was also busy in the studio, working on his debut solo album, "Excentrique", released in 1996, which made as little impact as Muriel's solo album, however, neither the critics nor the record-buying public taking much interest in it.
Meanwhile, a compilation of the duo's greatest hits was released on 9 April 2002. Entitled "Flammes", the album proved a huge hit with the French public. Indeed, burgeoning sales meant the album went gold within two months of its release. But Muriel and Daniel refused to come out of Niagara "retirement" and promote their greatest hits compilation - as far as the duo are concerned their Niagara days are well and truly over.
2. Niagara is a Portuguese electronic trio releasing music on the Lisbon labels Príncipe and Ascender, the latter being their own imprint. Its members are Alberto Arruda, António Arruda and Sara Eckerson. They also record as Novo Mundo.
3. The German jazz/funk-percussion group, Niagara, existing between 1971-1973. The group featured artists including, on percussion: Klaus Weiss, Udo Lindenberg, Cotch Blackmon, Keith Forsey, Juan Romero, Danny Fichelscher, Joe Harris, George Green; on bass: Gary Unwin, Milan Pilar; on guitar: Paul Vincent; on horns: Ack van Royen; on sax & flute: Ferdinand Povel; on keyboard: Christian Schulze. They produced three albums: Niagara (1971), S.U.B. (1972) and Afire (1973). It is extremely difficult to find more information on the project, even in the official biographies of Klaus Weiss and Udo Lindenberg.
Tchiki Boum
Niagara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ah tchiki boum, tchiki boum, ah tchiki boum, tchiki boum
Ah tchiki boum, tchiki boum, ah tchiki boum, tchiki boum
Mon nom est tatoué sur ta peau et sur tes reins de marins coco
Entre tes bras couleur cacao, je te suivrai au bout du Congo
Une rumba contre toi, je sais bien que ca te fait chaud et froid
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Et si tu prends mon cur ca ne me fait pas peur
Et si tu prends mon corps tu n'as pas vraiment tort
De Macao à San Francisco, je brûlerai les planches des tripots
Dans la vapeur des fumeries d'opium, je verrai bien si tu es un homme
Montre-moi, enlève-moi, tu seras comme le héros de mes rêves
Les frissons et les larmes, c'est encore la même histoire romantique
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Et si tu prends mon cur ca ne me fait pas peur
Et si tu prends mon corps tu n'as pas vraiment tort
La chaleur de la nuit, tu verras enivre-moi c'est magique
Les frissons et les larmes, c'est encore la même histoire romantique
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Et si tu prends mon cur ca ne me fait pas peur
Et si tu prends mon corps tu n'as pas vraiment tort
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
Mais de toi je ferai ce que je voudrais.
The song "Tchiki Boum" by Niagara is a seductive and romantic song about a passionate relationship between the singer and the person she is addressing. The lyrics are full of vivid imagery and references to exotic places and experiences, such as the Congo, Macao and San Francisco, as well as fumeries d'opium (opium dens). The singer proclaims her desire for this person and her intention to do what she wants with them. She describes the physical and emotional sensations she experiences when she is with them, expressing her excitement and emotional intensity.
The lyrics of "Tchiki Boum" can be interpreted as an expression of the liberating and empowering nature of romantic and sexual passion. Through the sensual and vivid descriptions, the song suggests that romance and sexuality can be a source of excitement and freedom, allowing individuals to express themselves and their desires without fear or inhibition. The song also touches on themes of dominance and submission, with the singer asserting her control over the other person and expressing her willingness to explore different experiences and places with them.
Line by Line Meaning
Ah tchiki boum, tchiki boum, ah tchiki boum, tchiki boum
Repetition of the phrase 'Tchiki Boum' to create a catchy, memorable chorus.
Mon nom est tatoué sur ta peau et sur tes reins de marins coco
My name is tattooed on your skin and sailor coco-colored back.
Entre tes bras couleur cacao, je te suivrai au bout du Congo
Between your arms the color of cocoa, I will follow you to the end of Congo.
Une rumba contre toi, je sais bien que ca te fait chaud et froid
A rumba against you, I know it makes you feel both hot and cold.
Un baiser électrique, tu verras enivre-moi c'est magique
An electric kiss, you will see it intoxicates me, it's magical.
De Macao à San Francisco, je brûlerai les planches des tripots
From Macao to San Francisco, I will burn the gambling halls' boards.
Dans la vapeur des fumeries d'opium, je verrai bien si tu es un homme
In the steam of opium dens, I will see if you are a man.
Montre-moi, enlève-moi, tu seras comme le héros de mes rêves
Show me, remove me, you will be like the hero of my dreams.
Les frissons et les larmes, c'est encore la même histoire romantique
The shivers and tears, it's still the same romantic story.
La chaleur de la nuit, tu verras enivre-moi c'est magique
The warmth of the night, you will see it intoxicates me, it's magical.
Mais de toi je ferai ce que je voudrais
But with you, I will do what I want.
Et si tu prends mon cœur ca ne me fait pas peur
And if you take my heart, it does not scare me.
Et si tu prends mon corps tu n'as pas vraiment tort
And if you take my body, you are not really wrong.
Contributed by Camilla K. Suggest a correction in the comments below.