Der Spinner
Nina Hagen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich lauf 'n Bahnsteig lang und weiss nich'
Ob ich hier weg fahr' oder was
Ej, guck mal, da kommt 'n Schnellzug und fährt weiter
'N Bulle von der Bahn taucht auf

Ich halt den Brief in meiner Hand fest
Da steht, du fühlst dich tot wie Stein
Und dass du dir jetzt 'n Wald suchst
Um dir im Mos 'n Bett zu bau'n
Dein Riesen Saxophon ist natuerlich auch da
Und Flöten, Flöten soll'n auf der Wiese wachsen

Die alte Frau bezahlt mit Kleingeld
Wir warten auf den nächsten Zug

Ich frag die Alte, wo der Wald is'
Sie sagt "Mein Udo is' schon lange tot"

In meiner Tasche klebt 'n Bonbon
Wir steigen ein in unser'n Zug

Bei Wertheim gab es Salamander
Ich bring dir einen mit ins Moos

Als ich in Hamburg aus 'm Zug steig
Lauf ich durch Strassen bis zur Elbe hin
Down To The River

Da seh' ich dich am Ufer steh'n
Ich fass dich an und so, du hoerst nichts
Du sagst, du musst zum andern Ufer
Die Faehre faehrt am naechsten Tag





Ich dachte, dass du tief im Wald wohnst
Ich wusste nichts von deinen Ufern

Overall Meaning

The lyrics of Nina Hagen Band's song Der Spinner seem to be describing a surreal and somewhat disjointed journey taken by the singer. They are walking along a train platform, uncertain of whether they are leaving or staying, and witness a police officer before continuing on and discovering a letter that declares someone to be dead inside. The letter advises that the recipient "build a bed in the moss" and reinforces this with the strange image of "flutes growing on the meadow."


Further along the journey, the singer encounters an old woman who confuses them with someone else and mentions a dead person named Udo. There is also a mention of candy stuck in their pocket, and they later arrive at a river where they encounter the person addressed in the letter. However, even though they touch the person, they don't seem to notice and reveal they will be taking a ferry to the other side the following day. The singer is left confused and states they had believed the person lived deep in the woods and didn't know anything about the riverbank.


Overall, the lyrics of Der Spinner are both evocative and puzzling, and it seems unclear whether they are describing a literal journey or a metaphorical one. There is a sense of confusion and uncertainty that pervades the song, as well as a dream-like quality that makes it difficult to pin down any exact meaning.


Line by Line Meaning

Ich lauf 'n Bahnsteig lang und weiss nich', Ob ich hier weg fahr' oder was
I walk along a platform and I am not sure whether I should leave here or not


Ej, guck mal, da kommt 'n Schnellzug und fährt weiter, 'N Bulle von der Bahn taucht auf
Look, there comes a train and it continues, a cop comes out of the train


Ich halt den Brief in meiner Hand fest, Da steht, du fühlst dich tot wie Stein
I hold the letter firmly in my hand, it says that you feel as dead as a stone


Und dass du dir jetzt 'n Wald suchst, Um dir im Mos 'n Bett zu bau'n, Dein Riesen Saxophon ist natuerlich auch da, Und Flöten, Flöten soll'n auf der Wiese wachsen
And that you are now looking for a forest, to build a bed for yourself in the moss, your giant saxophone is, of course, there, and flutes, flutes are supposed to grow on the meadow


Die alte Frau bezahlt mit Kleingeld, Wir warten auf den nächsten Zug
The old woman pays with small change, we wait for the next train


Ich frag die Alte, wo der Wald is', Sie sagt "Mein Udo is' schon lange tot"
I ask the old woman where the forest is, she says "My Udo has been dead for a long time"


In meiner Tasche klebt 'n Bonbon, Wir steigen ein in unser'n Zug
A candy is stuck in my pocket, we get on our train


Bei Wertheim gab es Salamander, Ich bring dir einen mit ins Moos
There were salamanders in Wertheim, I will bring you one into the moss


Als ich in Hamburg aus 'm Zug steig, Lauf ich durch Strassen bis zur Elbe hin, Down To The River
When I got off the train in Hamburg, I walked through streets down to the river, down to the river


Da seh' ich dich am Ufer steh'n, Ich fass dich an und so, du hoerst nichts, Du sagst, du musst zum andern Ufer, Die Faehre faehrt am naechsten Tag
There I see you standing on the shore, I touch you, but you hear nothing, you say that you have to go to the other shore, the ferry leaves the next day


Ich dachte, dass du tief im Wald wohnst, Ich wusste nichts von deinen Ufern
I thought that you lived deep in the forest, I didn't know about your shores




Contributed by Camden P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions