Ermutigung
Nina Hagen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du, lass dich nicht verhärten
In dieser harten Zeit!
Die allzu hart sind, brechen –
Die allzu spitz sind, stechen
Und brechen ab sogleich!

Du, lass dich nicht verbittern
In dieser bittren Zeit!
Die Herrschenden erzittern –
Sitzt du erst hinter Gittern –
Doch nicht vor deinem Leid!

Du, lass dich nicht erschrecken
In dieser Schreckenszeit!
Das woll'n sie doch bezwecken
Dass wir die Waffen strecken
Schon vor dem großen Streit!

Du, lass dich nicht verbrauchen
Gebrauche deine Zeit!
Du kannst nicht untertauchen –
Du brauchst uns und wir brauchen
Grad deine Heiterkeit!

Wir woll'n es nicht verschweigen
In dieser Schweigezeit!
Das Grün bricht aus den Zweigen




Wir woll'n das allen zeigen –
Dann wissen sie Bescheid!

Overall Meaning

The lyrics to Nina Hagen's song "Ermutigung" speak to the prevalent need to maintain one's personal integrity during difficult times. Hagen encourages listeners not to become jaded or deterred, offering support and motivation to those who might otherwise feel that all is lost. In particular, Hagen urges listeners not to succumb to the darkness around them. She tells them that those who are too hard will break and those who are too sharp will quickly dull. She also encourages them to find hope and to not be afraid of the future, as those who currently hold power will eventually falter.


Hagen reminds her listeners that they are not alone. She tells them to maintain their individuality and not to feel overwhelmed by the chaos surrounding them. The final verse of the song offers a glimmer of hope, encouraging listeners to show the beauty of the world and ultimately defeat darkness. Through these lyrics, Hagen urges listeners to maintain their faith, to not be intimidated, and to keep moving forward.


Line by Line Meaning

Du, lass dich nicht verhärten
My friend, don't become hardened and embittered by the difficulties of these times.


In dieser harten Zeit!
We're living in painful times.


Die allzu hart sind, brechen –
Those who are too hard emotionally will eventually break.


Die allzu spitz sind, stechen
Those who are too sharp and pointed in their ways will break easily.


Und brechen ab sogleich!
They'll break straightaway.


Du, lass dich nicht verbittern
My friend, don't let bitterness take over your heart.


In dieser bittren Zeit!
It's a time of bitterness and hardship.


Die Herrschenden erzittern –
The powerful are afraid.


Sitzt du erst hinter Gittern –
But if you are imprisoned,


Doch nicht vor deinem Leid!
Don't let them see you suffer.


Du, lass dich nicht erschrecken
Don't be afraid, my friend.


In dieser Schreckenszeit!
Despite these terrifying times.


Das woll'n sie doch bezwecken
Their goal is to make us surrender.


Dass wir die Waffen strecken
They want us to put down our guard


Schon vor dem großen Streit!
Before the real battle even begins.


Du, lass dich nicht verbrauchen
Don't let yourself be used up.


Gebrauche deine Zeit!
Spend your precious time doing what's important to you.


Du kannst nicht untertauchen –
You cannot disappear or lose yourself in these times.


Du brauchst uns und wir brauchen
We need you, as much as you need us.


Grad deine Heiterkeit!
Most of all, we need your optimistic spirit to keep us going.


Wir woll'n es nicht verschweigen
We don't want to keep quiet about it.


In dieser Schweigezeit!
In a time where so many are silenced.


Das Grün bricht aus den Zweigen
The green of new life is starting to appear.


Wir woll'n das allen zeigen –
We want to show this to everyone


Dann wissen sie Bescheid!
So that they can know it too.




Contributed by Kayla G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Julio Maia

Sehr Gut!

More Versions