From 1972 to 1973, Hagen enrolled in the crash-course performance program at The Central Studio for Light Music in East Berlin. Upon graduation, she joined the band Automobil (picture), which released a well-received album in Germany, including her first hit "Du hast den Farbfilm vergessen" in 1974.
After a concert for a West German labour union in 1976 her stepfather, Wolf Biermann, was forbidden to return to the GDR. Because of their protests against it her mother, Eva-Maria Hagen and Nina were thrown out of GDR in 1977, and followed Biermann to his hometown Hamburg.
Nina subsequently met West-Berlin photographer Jim Rakete (who also produced some bands he shot the cover-photos for - like "Nena" some years later). He brought Nina together with the politically left-wing band "Lokomotive Kreuzberg" (later known as "Spliff"): thus the "Nina Hagen Band" was born.
In 1978 The Nina Hagen Band released their self-titled debut album, which included titles like "TV-Glotzer" (a cover of "White Punks on Dope" by The Tubes) and "Auf'm Bahnhof Zoo".
According to reviewer Fritz Rumler, she thrusts herself into the music, aggressively, directly, furiously, roars in the most beautiful operatic alto, then, through shrieks and squeals, precipitates herself into luminous soprano heights... she parodies, satirises, and howls on stage like a dervish.
Nina Hagen's eccentricity led to big disputes in the band and during a subsequent European tour Hagen decided to leave the band, though she was still under contract to produce a second album in 1979. This LP, Unbehagen (in addition to the obvious pun on her name, in German this also means 'discomfort' or 'unease'), was eventually produced with the band recording their tracks in Berlin and Hagen recording the vocals in Los Angeles, California. It included the single "African Reggae"/"Wir leben immer... noch" (a cover of Lene Lovich's "Lucky Number"). The headless Nina Hagen Band soon developed a successful independent musical career as Spliff.
Meanwhile, Hagen's public persona was steadily creating an increasing media uproar and she became infamous for an appearance on an Austrian talk show called Club 2, in which she performed an explicit simulation of masturbation. She also acted with Dutch sex-drugs-and-rock-'n'-roll legend Herman Brood in the movie Cha Cha, along with Lene Lovich and various Dutch bands.
An European tour with a new band in 1980 was cancelled, she had a love affair with a 16 year old punk from Amsterdam called Noddy (www.noddyriot.co.uk) and sang a RHCP rapduet with him at the OneWorldPoetry festival at the MilkyWay and lived with him in New York and in the Bahamas.
In 1982 her first solo album NunSexMonkRock, a dissonant mix of punk, funk and opera, was a minor hit, and led to a world tour with the No Problem Orchestra.
In 1983 came the album Angstlos and a minor European tour. By this time, Hagen's public appearances were becoming even stranger; over the years they frequently included discussions of God, UFOs, her social and political beliefs, animal rights / vivisection and claims of alien sightings. The English version of Angstlos, 'Fearless', generated two major club hits in America , "Zarah" and the disco/punk/opera classic, "New York New York".
1985's 'Nina Hagen In Ekstasy' fared less well, but it did generate club hits with "Universal Radio" and a cover of "Spirit In The Sky", and it also featured her hardcore punk take on Frank Sinatra's "My Way", which had been one of her signature live tunes in previous years. Her contract with CBS over, she released the Punk Wedding EP independently in 1987, a celebration of her marriage to an 18-year old punk. It followed an independent 1986 one-off single with Lene Lovich, the anthemic "Don't Kill The Animals".
In 1989 Hagen released the album Nina Hagen which was backed up by another German tour. Now living in Paris with her daughter Cosma Shiva, in 1991 she toured Europe in support of her new album Street.
In 1992 Hagen became the host of a TV show on RTLplus. The following year she released Revolution Ballroom and two years later the German-language album Freud Euch appeared, recorded in English as Beehappy in 1996. Also in 1996, Hagen collaborated with electronic music composer Christopher Franke on "Alchemy of Love", the theme song for the Tenchi Universe movie Tenchi Muyo! in Love.
In 1998, Hagen became the host of a weekly science fiction show on the British Sci-Fi-Channel, in addition to embarking on another tour of Germany. In 1999, she released the devotional album Om Namah Shivay, which was distributed exclusively online. She also sang "Witness" on KMFDM's Adios.
Nina has a strong interest in various religions, but that is mainly driven by her urge to build a better world and her own colorful freedom within it.
In 2000, her song Schön ist die Welt became the official song of Expo 2000. The album The Return of the Mother was released in February 2001, accompanied by another German tour.
Hagen dubbed the voice of Sally in the German release of Tim Burton's The Nightmare Before Christmas and she also did some voice work in Hot Dogs by Michael Schoemann.
Hagen has been featured on many songs by other bands, for instance Oomph!'s song Fieber, a cover of Rammstein's "Seemann" with Apocalyptica and in 2008 appeared readily on psy-trance act S.U.N. Project's X Black Album, most notably on the fully vocal track We're In Space. She also sang the song "Garota de Berlim" with Brazilian singer Supla in her early years.
Her two children are Cosma Shiva and Otis.
URLs:
BEST archive for Nina Hagen pictures and stuff (regrettably just in German), incl. very old GDR pics like a beautiful one at the age of 18 and one shot by the "Stasi" (together with her stepfather Wolf Biermann - wiki)
Menschen sind kompatibel
Nina Hagen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Koran, Tora oder Bibel
Menschen sind kompatibel
Das Thema ist hochsensibel
Menschen sind kompatibel
Klingt eigentliche plausibel
Menschen sind kompatibel
Sie müssen wohl oder übel
Alle gleich nur manche gleicher
Die Erfahrung macht uns reicher
Grundverschieden zum verlieben
Wo man wir noch stehn geblieben
Menschen sind kompatibel
Sie sind dabei sehr flexibel
Menschen sind kompatibel
Die Mischung hoch explosibel
Menschen sind kompatibel
Sehen sich gern im spiegel
Menschen sind kompatibel
Manche haben sogar flügel
Die einen so die anderen anders
Es gibt immer einen Anlass
In den Straßen und in den Gassen
Leben lieben und Leben lassen
Zusammen gehört was zusammengehört
Was zusammen gehört, zusammen gehört was zusammen
Gehört zusammengehört was zusammen gehört
Menschen sind kompatibel
Menschen sind kompatibel
Menschen sind kompatibel
Menschen sind kompatibel
The song "Menschen sind kompatibel" by Nina Hagen talks about the compatibility of people despite their differences in beliefs and backgrounds. The title literally translates to "People are compatible" and the lyrics mention the major religious texts such as the Quran, Tora, and Bible. The theme is considered sensitive because religion is often a source of conflict and division among people. However, the song highlights the idea that despite religious differences, people can still coexist and form relationships with one another.
The lyrics also touch on the idea of individuality and the experience that it brings. People are not all the same, but we can still find commonalities that bring us together. The song emphasizes the importance of acceptance and how seeing beneath the surface can allow us to connect with others on a deeper level. The overall message seems to be one of unity and understanding, rather than focusing on what divides us.
Line by Line Meaning
Menschen sind kompatibel
Humans are compatible
Koran, Tora oder Bibel
Whether it's the Quran, Torah or Bible
Das Thema ist hochsensibel
The topic is highly sensitive
Klingt eigentliche plausibel
Actually sounds plausible
Sie müssen wohl oder übel
They must, whether they like it or not
Alle gleich nur manche gleicher
All the same, but some more so
Die Erfahrung macht uns reicher
Experience makes us richer
Grundverschieden zum verlieben
Different enough to fall in love
Wo man wir noch stehn geblieben
Where we are still standing
Sie sind dabei sehr flexibel
They are very flexible in the process
Die Mischung hoch explosibel
The mixture is highly explosive
Sehen sich gern im spiegel
They like to see themselves in the mirror
Manche haben sogar flügel
Some even have wings
Die einen so die anderen anders
Some are like this, others are different
Es gibt immer einen Anlass
There's always a reason
In den Straßen und in den Gassen
In the streets and in the alleys
Leben lieben und Leben lassen
Live, love, and let live
Zusammen gehört was zusammengehört
What belongs together should be together
Was zusammen gehört, zusammen gehört was zusammen
What belongs together should stay together
Gehört zusammengehört was zusammen gehört
Belongs together what should stay together
Menschen sind kompatibel
Humans are compatible
Menschen sind kompatibel
Humans are compatible
Menschen sind kompatibel
Humans are compatible
Menschen sind kompatibel
Humans are compatible
Contributed by London N. Suggest a correction in the comments below.