Respect
Ninho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Johnny
Que pour cette putain d'qualité mon pote, binks

Trainer, rentrer tard
(Ah) dépassé 15 ans plus rien ne nous fait peur (plus rien, han)
On sait que vendre (on sait que vendre, on sait que vendre nous)
J'crois qu'on est fait pour (j'crois qu'on est fait pour, han)
Trainer, rentrer tard
Dépassé 15 ans plus rien ne nous fait peur (plus rien nous fait peur)
On sait que vendre (on sait que vendre)
J'crois qu'on est fait pour (j'crois qu'on est fait pour)
Ou quand tu merdes et t'arrives pas à assumer
Tu dis qu'ils font pire chacun sa part, chacun son apport d'ici là, tout sera carré

J'collectionne les trophées, tu t'doutes bien qu'j'connais la choré
J'collectionne les trophées, tu t'doutes bien qu'j'connais la choré
J'ai bu pour oublier (oublier), j'ai vomi toute ma peine (ma peine)
Il m'faut, juste un gros billet, en peu d'temps tu vois l'affaire (hein)
Fatigué d'courir après tout ça, mission accomplie (hein)
J'me roule un pli, j'ai 2, 3 plans (j'ai 2, 3 plans, han, hey)
J'me roule un pli j'ai 2, 3 plans, han, mission accomplie

C'est que des mots (que des mots)
Moi, j'fais la guerre dehors c'est question d'respect, hmm
Le temps me donnera raison
Si j'me sens pas bien ici, j'peux pas rester

Tu dis que tu m'aimes, c'est que des mots (que des mots)
Moi, j'fais la guerre dehors c'est question d'respect
Le temps me donnera raison (donnera raison)
Si j'me sens pas bien ici, j'peux pas rester
Un passé trop lourd à porter j'ai 2, 3 bagages
Faut qu'j'aille en voyage, ah sinon ils vont m'avoir
Ah sinon, ils vont m'avoir

Un kilo volé, un kilo bradé, c'est le zoo
Pour garder l'entreprise au top, faut savoir garder la raison
Beaucoup trop d'têtus pour t'écouter, rajoute du sans plomb j'fais la route
À la fin on finit armé, canon scié parler manouche
Histoire de bitch, histoire de cash pas rendu
Le film ne dure pas longtemps, dépêche
On rentre pas dans la ville, on mérite aucune récompense
Mais on l'fait et on sait, qu'ils sont bénéfiques les conseils
Mais on l'refait, y aurait pas tout ces privilèges, si on suivait les consignes
Moi, j'sors du bâtiment sale, on a grandit dans ça
Impliqué dans des choses graves, impliqué dans des choses crades
Rattrapé par la justice, j'dois inhaler la weed vite
Reconnu par la victime de l'autre côté d'la vitrine ah, ah

C'est que des mots (que des mots)
Moi, j'fais la guerre dehors c'est question d'respect, hmm
Le temps me donnera raison
Si j'me sens pas bien ici, j'peux pas rester

Tu dis que tu m'aimes, c'est que des mots (c'est que des mots)
Moi, j'fais la guerre dehors c'est question d'respect
Le temps me donnera raison (donnera raison)
Si j'me sens pas bien ici, j'peux pas rester
Un passé trop lourd à porter j'ai 2, 3 bagages




Faut qu'j'aille en voyage, ah sinon ils vont m'avoir
Ah sinon, ils vont m'avoir, hey

Overall Meaning

The lyrics to Ninho's song RESPECT depict several themes and emotions. The opening lines emphasize the importance of loyalty and trust, expressing a sense of confidence and fearlessness in the face of challenges. The artist reflects on the path he has taken, acknowledging that selling drugs has become a way of life for him and his friends. Despite the risks and consequences, they believe they are destined for this lifestyle.


The song also delves into the artist's personal struggles and coping mechanisms. He mentions collecting trophies and knowing the dance routine, suggesting that he has achieved success and recognition in his field. However, he also acknowledges the pain and trauma he has experienced, turning to alcohol and seeking solace in financial success. The line "Fatigué d'courir après tout ça, mission accomplie" (Tired of running after all this, mission accomplished) reflects a sense of weariness and disillusionment.


The lyrics continue to explore the idea of respect and the artist's place in the world. He states that he fights outside, implying that he faces conflicts and battles in the world outside of his own mind. He questions the sincerity of those who claim to love him, highlighting the importance of actions rather than just words. The artist acknowledges the weight of his past and the baggage he carries, expressing the need to travel and escape in order to avoid being consumed by others.


Overall, the lyrics of RESPECT touch upon themes of loyalty, struggle, self-reflection, and the quest for genuine respect in a challenging environment.


Line by Line Meaning

Que pour cette putain d'qualité mon pote, binks
Only for this damn good quality, my friend, binks


Trainer, rentrer tard
To hang around, come back late


(Ah) dépassé 15 ans plus rien ne nous fait peur (plus rien, han)
(Ah) beyond 15 years, nothing scares us anymore (nothing, han)


On sait que vendre (on sait que vendre, on sait que vendre nous)
We know how to sell (we know how to sell, we know how to sell)


J'crois qu'on est fait pour (j'crois qu'on est fait pour, han)
I believe we are made for it (I believe we are made for it, han)


Ou quand tu merdes et t'arrives pas à assumer
Or when you mess up and can't handle it


Tu dis qu'ils font pire chacun sa part, chacun son apport d'ici là, tout sera carré
You say they do worse, everyone has their own role, everyone's contribution by then, everything will be sorted out


J'collectionne les trophées, tu t'doutes bien qu'j'connais la choré
I collect trophies, you can imagine that I know the choreography


J'ai bu pour oublier (oublier), j'ai vomi toute ma peine (ma peine)
I drank to forget (to forget), I vomited all my pain (my pain)


Il m'faut, juste un gros billet, en peu d'temps tu vois l'affaire (hein)
I just need a big bill, you see the deal in no time (you know)


Fatigué d'courir après tout ça, mission accomplie (hein)
Tired of chasing after all this, mission accomplished (you know)


J'me roule un pli, j'ai 2, 3 plans (j'ai 2, 3 plans, han, hey)
I roll a joint, I have 2, 3 plans (I have 2, 3 plans, han, hey)


C'est que des mots (que des mots)
They are just words (just words)


Moi, j'fais la guerre dehors c'est question d'respect, hmm
Me, I fight outside, it's a matter of respect, hmm


Le temps me donnera raison
Time will prove me right


Si j'me sens pas bien ici, j'peux pas rester
If I don't feel good here, I can't stay


Tu dis que tu m'aimes, c'est que des mots (que des mots)
You say you love me, it's just words (just words)


Un kilo volé, un kilo bradé, c'est le zoo
A stolen kilo, a cheap kilo, it's the zoo


Pour garder l'entreprise au top, faut savoir garder la raison
To keep the company on top, you have to know how to keep your composure


Beaucoup trop d'têtus pour t'écouter, rajoute du sans plomb j'fais la route
Too many stubborn people to listen to, add some unleaded gasoline, I hit the road


À la fin on finit armé, canon scié parler manouche
In the end, we end up armed, sawn-off shotgun speaking Romani


Histoire de bitch, histoire de cash pas rendu
A story of a bitch, a story of cash not returned


Le film ne dure pas longtemps, dépêche
The movie doesn't last long, hurry up


On rentre pas dans la ville, on mérite aucune récompense
We don't enter the city, we don't deserve any reward


Mais on l'fait et on sait, qu'ils sont bénéfiques les conseils
But we do it and we know that the advice is beneficial


Mais on l'refait, y aurait pas tout ces privilèges, si on suivait les consignes
But we do it again, we wouldn't have all these privileges if we followed the instructions


Moi, j'sors du bâtiment sale, on a grandit dans ça
Me, I come out of the dirty building, we grew up in that


Impliqué dans des choses graves, impliqué dans des choses crades
Involved in serious things, involved in dirty things


Rattrapé par la justice, j'dois inhaler la weed vite
Caught by the justice, I have to smoke the weed quickly


Reconnu par la victime de l'autre côté d'la vitrine ah, ah
Recognized by the victim on the other side of the window, ah, ah


C'est que des mots (que des mots)
They are just words (just words)


Moi, j'fais la guerre dehors c'est question d'respect, hmm
Me, I fight outside, it's a matter of respect, hmm


Le temps me donnera raison
Time will prove me right


Si j'me sens pas bien ici, j'peux pas rester
If I don't feel good here, I can't stay


Tu dis que tu m'aimes, c'est que des mots (c'est que des mots)
You say you love me, it's just words (just words)


Un passé trop lourd à porter j'ai 2, 3 bagages
A past too heavy to carry, I have 2, 3 bags


Faut qu'j'aille en voyage, ah sinon ils vont m'avoir
I have to go on a trip, ah otherwise they will get me


Ah sinon, ils vont m'avoir
Ah otherwise, they will get me




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: William Nzobazola, Nostra

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions