Stop Me
Nona Reeves Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

"Never give it up!" "Never give it up!"
君がいて、笑ってる
写真に撮っていれば
"Never give it up!" "Never give it up!"
君がいて、笑ってる
写真に撮っていれば

テレビ・ブルー 何時間も見る
だけど、つまんない
「あれは、そうオフサイドね!」
だなんてルールも知らないのに
ひとりで見てる フットボールなんて!

ストップ・ミー! 爆撃する
ストップ・ミー! ぼくを止めて!
ストップ・ミー! 恋のフーリガンだぜ、なんたって!
ストップ・ミー! 誰かとのデートでも
ストップ・ミー! いつものデザートブーツ、履いてる?

君のスマイル
君のスマイルを取りかえす!
まるでノルマンディー
ぼくのプライド
ぼくのプライドを奪い返す

Love me in sweet "D day"

"Never give it up!" "Never give it up!"
君がいて、笑ってる
写真に撮っていれば
"Never give it up!" "Never give it up!"
君がいて、笑ってる
写真に撮っていれば

サマースクール 君を探す
だけど、見つかんない
胸はズキズキ 痛んでく
ぼくは恋のプールに放りこまれた
水しぶき飛ばす ビート板なんだ!

ストップ・ミー! 爆撃する
ストップ・ミー! ぼくを止めて!
ストップ・ミー! 恋のフーリガンだぜ、なんたって!
ストップ・ミー! 誰かとのデートでも
ストップ・ミー! いつものデザートブーツ、履いてる?

You can touch the vibe!

ストップ・ミー!
ストップ・ミー!
ストップ・ミー! 「恋のフーリガンだ」って
ストップ・ミー! 誰かとのデートでも
ストップ・ミー! いつものデザートブーツ、履いてる?

君のスマイル
君のスマイルを取りかえす!
まるでノルマンディー
ぼくのスマイル
ぼくのスマイルを呼び返す

Stop me! さぁ、届いて!
Stop me! このヴァイブ
Stop me! in the lonely days
Are you my darling?

Stop me! さぁ、届いて!
Stop me! このヴァイブ




Stop me! in the lonely days
Are you my darling?

Overall Meaning

The lyrics to Nona Reeves' song "Stop Me" convey a sense of youthful energy and exuberance. The singer seems to be celebrating life and all its possibilities, particularly the possibility of love. The repeated refrain of "Never give it up!" highlights the importance of persistence and determination in pursuing one's goals and dreams.


The first verse paints a picture of a young man sitting alone watching TV, bored and uninterested in what he's watching. He's clearly more interested in other pursuits, such as football, but even that activity loses its appeal when he's doing it by himself. The chorus then explodes with an explosive energy as the singer proclaims himself a "love hooligan" and demands that someone stop him. The second verse tells a similar story, with the singer searching for his love at summer school and feeling helpless and overwhelmed by his emotions. The song closes with a plea for someone to reach out to him and make a connection.


One interesting aspect of "Stop Me" is the mix of musical styles, which includes elements of funk, soul, and rock. The song's high energy levels and joyful spirit make it a popular choice for parties and dance clubs. The lyrics reflect the band's desire to break free from the constraints of traditional Japanese society and express themselves more freely. Another interesting fact is that the song was used as a theme song for the Japanese TV drama series "Kimi no te ga Sasayaite Iru" in 2007.


Overall, "Stop Me" is a vibrant and dynamic song that captures the exuberance of youth and the joy of pursuing one's passions. Its infectious energy and catchy melody make it a timeless classic that continues to be popular with music fans around the world.


Chords: Unfortunately, the chords to "Stop Me" are not available at this time.


Line by Line Meaning

"Never give it up!" "Never give it up!"
Keep going, don't give up on what you want


君がいて、笑ってる 写真に撮っていれば
If you were here and smiling, I would take a picture of you


テレビ・ブルー 何時間も見る だけど、つまんない 「あれは、そうオフサイドね!」 だなんてルールも知らないのに ひとりで見てる フットボールなんて!
I watch TV for hours and it's boring. I don't even know the rules, but I still watch football alone.


ストップ・ミー! 爆撃する ストップ・ミー! ぼくを止めて! ストップ・ミー! 恋のフーリガンだぜ、なんたって! ストップ・ミー! 誰かとのデートでも ストップ・ミー! いつものデザートブーツ、履いてる?
Stop me! I'm a love hooligan, even when I'm on a date. Are you going to stop me? I'm wearing my usual dessert boots.


君のスマイル 君のスマイルを取りかえす! まるでノルマンディー ぼくのプライド ぼくのプライドを奪い返す
Your smile makes me feel like I'm in Normandy, and I'll take back my pride by making you smile.


Love me in sweet "D day"
Love me on a special day


サマースクール 君を探す だけど、見つかんない 胸はズキズキ 痛んでく ぼくは恋のプールに放りこまれた 水しぶき飛ばす ビート板なんだ!
I search for you at summer school but can't find you. My heart aches, and I feel like I've been thrown into a pool of love while waving my beat board.


You can touch the vibe!
You can feel the energy!


ストップ・ミー! ストップ・ミー! ストップ・ミー! 「恋のフーリガンだ」って ストップ・ミー! 誰かとのデートでも ストップ・ミー! いつものデザートブーツ、履いてる?
Stop me! I'm a love hooligan, even when I'm on a date. Are you going to stop me? I'm wearing my usual dessert boots.


君のスマイル 君のスマイルを取りかえす! まるでノルマンディー ぼくのスマイル ぼくのスマイルを呼び返す
Your smile makes me feel like I'm in Normandy, and I'll bring back my smile by making you smile.


Stop me! さぁ、届いて! Stop me! このヴァイブ Stop me! in the lonely days Are you my darling?
Stop me! Can you feel this vibe? Are you my darling during these lonely days?


Stop me! さぁ、届いて! Stop me! このヴァイブ Stop me! in the lonely days Are you my darling?
Stop me! Can you feel this vibe? Are you my darling during these lonely days?




Contributed by Chase O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions