Original Love is a Japanese rock band.
It st… Read Full Bio ↴outline of OL-----------
Original Love is a Japanese rock band.
It started in 1986 as "Red Curtain", a five member band that ended up as an individual (his name is Tajima Takao) also known as OL.
in 1988-1990, Tajima Takao worked not only on OL but also with Pizzicato Five. By the 90's OL was categorized as "Shibuya-kei", influencing many of the artists to follow.
Most representative songs-----------
Tuki no Ura de Aimasyou(1991)
Asahi no Ataru Michi(1994)
Primal(1996)
Mekureta Orange(2001)
(in this song, he joins to Tokyo Ska Paradise Orchestra as a vocal, and viceversa.)
大車輪
ORIGINAL LOVE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
鏡にらんで手を洗う
ヤスリのような魂
暴れてる 目の奥底で
また短すぎる一日を使い切るのさ
快晴 油まみれ 汗ぬぐって工場で
日替わりランチ巡り
誰よりもいそいで食べ
命に縛りつけられ
車輪のようにまわれよ
そして軋んで止れ
マシンのように笑えよ
そして唸って墓場まで
Bound Up in my Work.
Bound Up in my Work.
I'm a Turbine. I'm a Wheel,
I am Gas Oil.I'm a Stone.
I am Flaming Up. I'm a Wheel.
I'm Exploding on the Ground.
Aaa-Yeh!
ダンシング化石のエイプマン
祖先の過去から
今日まで
歴史にうずもれた
無数の火の粉を思う
ひとりきり誰にも
知られずに忘れ去られて
車輪のようにまわれよ
そして軋んで止れ
マシンのように笑えよ
そして唸って墓場まで
車輪をすぐにはずせよ
放り投げてしまえ
マシンのように走れよ
ひとり転がって路上へ
In these lyrics, the singer describes waking up on a hard bed and looking at themselves in the mirror while washing their hands. They compare their restless soul to a file, struggling at the depths of their eyes. They express the feeling of using up another short day and then heading to the factory, wiping away sweat covered in oil under clear skies. They have a daily lunch routine, rushing to eat faster than anyone else. They feel tied down by a life that can easily be replaced and are urged to spin like a wheel, but at the same time, they grind to a halt. They are told to laugh like a machine and groan until they reach their grave. The repetitive phrase "Bound Up in my Work" suggests being trapped in their job.
The lyrics then shift to the perspective of the singer as the "Dancing Fossil Ape Man." They reflect on the countless sparks of fire that have been submerged in history from their ancestors' past until today. They feel alone, with no one knowing or remembering these sparks. They are called to spin like a wheel, but also to creak to a stop. They should laugh like a machine and groan until reaching their grave. Finally, they are told to quickly remove the wheel and throw it away, running like a machine, rolling alone on the streets.
Overall, these lyrics delve into the theme of feeling trapped in a monotonous and replaceable life, comparing it to the mechanical nature of a wheel or a machine. The singer wants to break free from this routine and be seen, acknowledged, and remembered. They express a desire for more purpose and meaning in their life, rather than being confined to the repetitive nature of work.
Line by Line Meaning
かたいベッドで目覚め
I wake up on a hard bed.
鏡にらんで手を洗う
I look into the mirror and wash my hands.
ヤスリのような魂
My soul is like a file.
暴れてる 目の奥底で
It thrashes deep within my eyes.
また短すぎる一日を使い切るのさ
Once again, I use up a day that is too short.
快晴 油まみれ 汗ぬぐって工場で
Clear weather. Covered in oil, wiping off sweat at the factory.
日替わりランチ巡り
Going around for daily lunch specials.
誰よりもいそいで食べ
Eating faster than anyone else.
取り替えがきくような
As if replaceable.
命に縛りつけられ
Bound by life.
車輪のようにまわれよ
Turn like a wheel.
そして軋んで止れ
And screech to a halt.
マシンのように笑えよ
Laugh like a machine.
そして唸って墓場まで
And groan until the grave.
Bound Up in my Work.
Restrained by my work.
I'm a Turbine. I'm a Wheel,
I am a turbine. I am a wheel.
I am Gas Oil.I'm a Stone.
I am gas oil. I'm a stone.
I am Flaming Up. I'm a Wheel.
I am flaming up. I'm a wheel.
I'm Exploding on the Ground.
I'm exploding on the ground.
Aaa-Yeh!
Aaa-Yeh!
ダンシング化石のエイプマン
The dancing fossil, Ape-man.
祖先の過去から
From the past of my ancestors.
今日まで
Until today.
歴史にうずもれた
Enveloped in history.
無数の火の粉を思う
I think of countless sparks.
ひとりきり誰にも
Alone, without anyone.
知られずに忘れ去られて
Unseen and forgotten.
車輪のようにまわれよ
Turn like a wheel.
そして軋んで止れ
And screech to a halt.
マシンのように笑えよ
Laugh like a machine.
そして唸って墓場まで
And groan until the grave.
車輪をすぐにはずせよ
Take off the wheel immediately.
放り投げてしまえ
Throw it away.
マシンのように走れよ
Run like a machine.
ひとり転がって路上へ
Alone, rolling onto the street.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 貴男 田島
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-ws9hp2pg3o
この時代の田島さんが、ロックしててとても好きです。1番激しいとゆうか、尖ったサウンドが多かったのでは?