Unicornis captivatur
Ola Gjeilo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Unicornis captivatur
Aule regum presentatur
Venatorum laqueo
Palo serpens est levatus
Medicatur sauciatus
Veneno vipereo

Alleluia canite
Agno morienti
Alleluia pangite
Alleluia promite
Leoni vincenti

Pellicano vulnerato
Vita redit pro peccato
Nece startis misera
Phos fencicis est exusta
Concremanturque vetusta
Macrocosmi scelera

Alleluia canite
Agno morienti
Alleluia pangite
Alleluia promite
Leoni vincenti

Idrus intrat crocodillum
Extis privat, necat illum,
Vivus inde rediens;
Tris diebus dormitavit
Leo, quem resuscitavit
Basileus rugiens

Alleluia canite
Agno morienti
Alleluia pangite




Alleluia promite
Leoni vincenti

Overall Meaning

The lyrics of Ola Gjeilo's song "Unicornis captivatur" tell a story that combines mythical elements with Christian symbolism. The song begins with the capture of a unicorn, which is presented to the kings in a hall. The unicorn is then raised up on a pole, wounded by venomous snakebites, and healed. The chorus exclaims "Alleluia" and urges the listeners to sing praises to the dying lamb and proclaim the victory of the lion.


The second verse introduces a wounded pelican, whose life is restored as a sacrifice for sins. The miserable deaths of the wicked are consumed by the fire of judgment, symbolized by the burning of ancient evil. Again, the chorus calls for the singing of "Alleluia" and the announcement of victory to the lion.


In the final verse, an old dragon is confronted and killed by a worthy prince who enters its lair. After three days of sleeping, the lion is resurrected and roars. The chorus repeats its call for the singing of "Alleluia" and the proclamation of victory to the lion.


Overall, the lyrics of "Unicornis captivatur" speak of various mythical creatures and their symbolic significance in Christianity. The unicorn represents purity and suffering, the pelican symbolizes self-sacrifice and redemption, and the lion represents power and resurrection.


Line by Line Meaning

Unicornis captivatur
The unicorn is captured


Aule regum presentatur
Presented to the halls of kings


Venatorum laqueo
Caught in the snare of hunters


Palo serpens est levatus
The serpent is lifted on a pole


Medicatur sauciatus
Healing the wounded


Veneno vipereo
From the poisonous venom


Alleluia canite
Sing hallelujah


Agno morienti
To the dying lamb


Alleluia pangite
Proclaim hallelujah


Alleluia promite
Promise hallelujah


Leoni vincenti
To the conquering lion


Pellicano vulnerato
To the wounded pelican


Vita redit pro peccato
Life is restored for sin


Nece startis misera
From a wretched death


Phos fencicis est exusta
The light of the torch is extinguished


Concremanturque vetusta
And the ancient world is consumed


Alleluia canite
Sing hallelujah


Agno morienti
To the dying lamb


Alleluia pangite
Proclaim hallelujah


Alleluia promite
Promise hallelujah


Leoni vincenti
To the conquering lion


Idrus intrat crocodillum
The dragon enters the crocodile


Extis privat, necat illum
Tearing out its innards, killing it


Vivus inde rediens
Returning alive from there


Tris diebus dormitavit
Sleeping for three days


Leo, quem resuscitavit
The lion, whom he resurrected


Basileus rugiens
The roaring king


Alleluia canite
Sing hallelujah


Agno morienti
To the dying lamb


Alleluia pangite
Proclaim hallelujah


Alleluia promite
Promise hallelujah


Leoni vincenti
To the conquering lion




Writer(s): Ola Gjeilo

Contributed by Carson N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@-peyat

0:00 A section, Soprano (unison)
0:22 A section, S+A (all divisi)
0:45 B section, SATB (all divisi)
1:04 A section SATB (w/ some divisi in bass)
1:25 B section SATB (all divisi)
1:45 C section SATB (T+B divisi)
2:20 D section S+A (four part, divisi)
2:53 D section T+B (four part, divisi)
3:16 Cont. of D section, SATB (S divisi)
3:54 E section SATB (all divisi)
4:34 B section (variation) SATB (S+T divisi, A+B get a few notes of divisi near end)
5:10 B section SATB (all divisi)
5:34 finale, SSAATTBB

edit: i'm not sure about if i like the specifications with what parts are present and what parts get divisi, as most of the piece is nearly 8 part harmony.



All comments from YouTube:

@fredreindlsecondbreakfast5522

My choir will be singing this piece this semester! Cannot wait!

@christinsteglich6864

Fred Reindl Awesome! It is a classic in our choir, one of my favorites! But we sing it a little slower. Have fun!

@katebarton5548

wow

@dezgasting

I love the ending so much.

@unusue5982

My choir is performing this song this year, and wow it's pretty hard! But so worth it, it's so beautiful~

@-peyat

0:00 A section, Soprano (unison)
0:22 A section, S+A (all divisi)
0:45 B section, SATB (all divisi)
1:04 A section SATB (w/ some divisi in bass)
1:25 B section SATB (all divisi)
1:45 C section SATB (T+B divisi)
2:20 D section S+A (four part, divisi)
2:53 D section T+B (four part, divisi)
3:16 Cont. of D section, SATB (S divisi)
3:54 E section SATB (all divisi)
4:34 B section (variation) SATB (S+T divisi, A+B get a few notes of divisi near end)
5:10 B section SATB (all divisi)
5:34 finale, SSAATTBB

edit: i'm not sure about if i like the specifications with what parts are present and what parts get divisi, as most of the piece is nearly 8 part harmony.

@gracetyson5105

beautiful!

@Luca-gj9xn

You are very good and Gjeilo is a truly genius! My choir sang "The Rose" and "Days of Beauty" with new arrangements, both adapting for mixed choir, with male and female voices and making spectacular videos! We were able to reach the same Gjeilo who was thrilled. Write this in the search: you will surely like them!
Corale Novarmonia - Days of Beauty (O. Gjeilo) SATB Choir
Corale Novarmonia - The Rose (O. Gjeilo)

@susannestechow

Does the text be from medieval Times written by an old Poet or from our Times written by a modern author at the Tradition of such old Poems? At the description is to read "Anon". Who is Anon?

@Immediately_Immediately

9mo since your comment, but for posterity… the text comes from the Engelberg Manuscript (Engelberg 314), which came from the Benedictine monastery at Engelberg. As such it’s probably a Renaissance era text, though the exact author and date of composition is unknown

More Comments

More Versions