The band was formed in Nantes in 1993 with Pierre-Jean Chabot (known as PJ Chabot) on violin and Jean-Christophe Waechter (known as Jay C.) on percussions and vocals. In 1994, Éric Chauvière (organ) joined the band and a first audio tape was recorded in september. In 1995 the band stabilized with the arrival of Carlos Robles Arenas on drums, djembé, and sampler, and the departure of Éric Chauvière.[1] Their first disc, Orange Blossom, came out in 1997 on the Prikosnovénie label, selling 15,000 copies.
Before their second album came out, the group was influenced by ethnic and traditional music. They met and collaborated with several non-French artists, like Ivorian percussion group Yelemba D'Abidjan and Egyptian group Ganoub. They toured in Egypt, France, and Belgium. Vocalist Jay C. left the band in 2000 and created Prajña. In 2002, percussionist Mathias Vaguenez and vocalist Leïla Bounous joined the group. The album Everything Must Change came out in 2005 on the Bonsaï Music label.
Carlos Robles Arenas is Mexican. Leïla Bounous is part Algerian, part Breton.
Lost
Orange Blossom Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ایام بنشرب عسل و ایام بنشرب خل
و ایام نبات تع الحریر و ایام نبات فی الطل
سألت عالم و متعلم رمی الکتاب من یمینه
من عاشر الخسیس
سألت عالم و متعلم رمی الکتاب
ینذل
The above lyrics are from the Arabic song "Lost" by the group Orange Blossom. The lyrics translate as follows: "O merchant of love, love is a tree, and sometimes we drink honey, and sometimes we drink vinegar. And sometimes there are plants that grow in silk, and sometimes there are plants that grow in mud. I asked a scholar and a learned man, who throws the book from his right hand, those who associate with the mean, I asked a scholar and a learned man who belittles."
The lyrics speak about the duality of life and love - sometimes sweet, sometimes sour, sometimes in beautiful conditions and sometimes in difficult situations. The mention of a scholar and a learned man who throws away the book from his right hand and associates with the mean could be interpreted as a criticism of those who prioritize power and wealth over knowledge and learning.
Orange Blossom is a French world music group that combines traditional Arabic music with modern electronic beats. They are known for their innovative fusion of sounds and their politically charged lyrics. The song "Lost" was released in 2004 on their album "Everything Must Change" and gained international attention.
Line by Line Meaning
یا تاجر الود هو الود شجر و قل
Oh merchant of love, love is like a tree with limited fruit
ایام بنشرب عسل و ایام بنشرب خل
Sometimes we taste the sweetness of life and other times we taste its bitterness
و ایام نبات تع الحریر و ایام نبات فی الطل
Just like how some days we enjoy the luxurious comforts of life and other days we struggle to make ends meet
سألت عالم و متعلم رمی الکتاب من یمینه
I asked a scholar and a learned individual who threw a book from his right hand
من عاشر الخسیس
He who associates with the wicked
سألت عالم و متعلم رمی الکتاب
I asked a scholar and a learned individual who gives up their knowledge
ینذل
They degrade themselves and lose their worth
Writer(s): Carlos Robles Arenas
Contributed by Micah C. Suggest a correction in the comments below.
@altaistein
Lyrics in Arabic- Arapça sözleri
يا تاجر الود هو الود شجر و قل
ايام بنشرب عسل وايام بنشرب خل
وايام نبات ع الحرير وايام نبات فى الطل
سألت عالم ومتعلم رمى الكتاب من يمينه
من عاشر الخسيس !!....
سألت عالم و متعلم
رمى الكتاااااب
ينذل
@altaistein
Lyrics in Latinised Arabic.
1. Yeta'a geril weeddahou wel widi'shakaroo al.
2. Eyyam bi neeshraba'sa'al.
3. Weyyam bi neeshrab khal.
4. Weyyam nibete'al hareeyr.
5. Weyyam nibet' fittal.
6. Salta alemin muttallim.
7. Rama'al keetab min yeminoo.
8. Min asharil khasees.
9. Salta alemin muttallim.
10. Rama'al kitaaab!
11. Inza'al.
@balabansertac
Lost (Çevriyazım)
Sanatçı: Orange Blossom
Şarkı: Lost
Çevriyazım
A A
kayıp (khasara)خسارة
Yeta'a geril widdehu wel widi'şakaru el.
Eyyam bi nişraba sa'al. Weyyam bi nişrab xel.
Weyyam nibete'al harir. Weyyam nibet' fittal.
Selte alemin muta'allim. Reme'al kitab min yeminu.
Min aşaril xasis.
Selte alemin muttallim.
Remal kitab!!
Inza'al.
@altaistein
Türkçe- Latin sözleri
X= kalın h harfi gırtlaktan okunur
W= arapça vav harfi
1. Yeta'a geril widdehu wel widi'şakaru el.
2. Eyyam bi nişraba sa'al.
3. Weyyam bi nişrab xel.
4. Weyyam nibete'al harir.
5. Weyyam nibet' fittal.
6. Selte alemin muta'allim.
7. Reme'al kitab min yeminu.
8. Min aşaril xasis.
9. Selte alemin muttallim.
10. Remal kitab!!
11. Inza'al.
@esraaabdelgwad7473
يا تاجر الود
هو الود شجره قل؟
ايام بنشرب عسل
و ايام بنشرب خل
و ايام نبات ع الحرير
و ايام نبات في الطل
سألت عالم و متعلم
رمى الكتاب من يمينه
من عاشر الخسبس
سالت عالم و متعلم
رمى الكتاب...
..
@MiMiBlackHope
Excuse my poor translation :
O merchant of kindness, did the trees of kindness lessen ?
Some days we drink honey and others we drink vinegar
some days we sleep on silk and others we sleep in dew
I asked a scientist and a student
He threw the book from his right ( act of revolt/rebellion )
Who mixed with the vile,
(I asked a scientist and a student
He threw the book)
Got humiliated
@yaren3171
I'm Turkish, the band is from France, the lyrics are Arabic, but the feeling is something that I cannot even depict
@olaneda7792
Listen to this
She’s the same singer
https://youtu.be/uU94VLMUY1w
@candemirtas1676
Çok iyi yorum 👏
@olivera360
Great comment, you said it all. Music knows no boundaries it brings people together.
P.S thanks to the #Cukur series I discovered this magical music.
❤️
@hananalsakor
no but the singer is egyptian
@djnastydeluxe
What a beautiful peace of Music, "your voice is so soothing and pleasant that I could listen to it all day."
@Maryam-gy3bw
2:34 is my fav part 🔥
@sibirnovosibirsk31
Your İnstagram name?
@daldandala5820
Me too
@soobinbabam
Kulaklığı içime sokasım var iç organlarımda dinlesin diyeeeee muh te şeeeem