Born 7 August 1981
Bangkok, Thailand
G… Read Full Bio ↴Birth name Eve Pancharoen
Born 7 August 1981
Bangkok, Thailand
Genres Pop rock
Occupations Singer
Instruments Vocals
Years active 2001–present
'''Eve Pancharoen''' (born 7 August 1981), better known by her [[stage name]] '''Palmy''', is a Thai-Belgian pop singer. She has recorded and released several albums including concert DVDs on the GMM Grammy label beginning with her self-titled solo debut, ''Palmy'', in 2001. Palmy has explored a variety of popular music styles on each of her four solo albums, and has collaborated with the Thai ska band T-Bone to create experimental renditions of her hits (see ''Flower Power Concert'' and ''The Acoustic Album''.) Though her solo recording was ''Beautiful Ride'' in 2006, she continues to perform live with T-Bone, and appears as a guest vocalist at other concerts and music festivals. She is primarily successful in Asian countries (especially Thailand,[Singapore, Japan, and Korea, but she has also performed in Australia and the UK.
ปล่อย
Palmy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ลืมวันที่เศร้าใจ เรื่องที่งมงาย
ลบมันออกไป เสียที
กี่วันแล้วที่เป็นแบบนี้
มองโลกในแง่ดี แค่อีกสักที
หัวใจจะดีรู้ไหม
โลกมันยังหมุนไป อย่ามัวไปเสียดาย
ในเมื่อคนรักจริง อาจไม่ใช่เขา
ช่างมันช่างมัน (ฮู)
เก็บใจเอาไว้เถอะนะ
ไม่นานก็คงจะลืม
เหนื่อยพอแล้ว
กับความผูกพัน
ทิ้งมันให้เนิ่นนาน มันก็เท่านั้น
ให้มันจบไปดีไหม
โลกมันยังหมุนไป อย่ามัวไปเสียดาย
หัวใจของเรา (ฮู)
ในเมื่อคนรักจริง อาจไม่ใช่เขา
ช่างมันช่างมัน (ฮู)
เก็บใจเอาไว้เถอะนะ
ไม่นานก็คงจะลืม
ชือดาดี้ดือโด๊ะ ชือดาดี้ดือโด๊ะ
โลกมันยังหมุนไป อย่ามัวไปเสียดาย
หัวใจของเรา (ฮู)
ในเมื่อคนรักจริง อาจไม่ใช่เขา
ช่างมันช่างมัน (ฮู)
โลกมันยังหมุนไป อย่ามัวไปเสียดาย
หัวใจของเรา (ฮู)
ในเมื่อคนรักจริง อาจไม่ใช่เขา
ช่างมันช่างมัน (ฮู)
เก็บใจเอาไว้เถอะนะ
ไม่นานก็คงจะลืม
เก็บใจเอาไว้เถอะนะ
ไม่นานก็คงจะลืม
The lyrics to Palmy's song "ปล่อย" (translated to "Let Go") reflect the theme of moving on from sadness and uncertainties in life. The singer urges herself to forget the past and let go of the worries and doubts that have been lingering. She wants to remove those negative emotions from her heart and asks herself how long she has been feeling this way. She suggests looking at the world in a positive light, even just for a moment, to find happiness in her heart.
The chorus emphasizes the idea that the world keeps on spinning, so there's no point in dwelling on regrets. The singer questions whether the person she loves is truly the right person for her, stressing the unpredictability of love. She advises herself to save her heart and believes that eventually, she will forget and move on.
Overall, the song is about the process of letting go, finding inner peace, and accepting the transient nature of relationships. It encourages the listener to embrace the changes in life and not hold onto emotions or situations that no longer serve them.
Line by Line Meaning
ปล่อย ปล่อยให้หัวใจ
Let go, let go of the heart
ลืมวันที่เศร้าใจ เรื่องที่งมงาย
Forget the sad days, the worrisome things
ลบมันออกไป เสียที
Erase it, let it go for a moment
กี่วันแล้วที่เป็นแบบนี้
How many days have been like this
มองโลกในแง่ดี แค่อีกสักที
Look at the world positively, just for a while
หัวใจจะดีรู้ไหม
Do you know that the heart will be okay
โลกมันยังหมุนไป อย่ามัวไปเสียดาย
The world still keeps turning, don't waste time regretting
หัวใจของเรา (ฮู)
Our hearts (hoo)
ในเมื่อคนรักจริง อาจไม่ใช่เขา
When true love may not be them
ช่างมันช่างมัน (ฮู)
It's all unpredictable (hoo)
เก็บใจเอาไว้เถอะนะ
Keep your heart for now
ไม่นานก็คงจะลืม
Soon, you will probably forget
เหนื่อยพอแล้ว
Tired enough
กับความผูกพัน
With all the attachments
ทิ้งมันให้เนิ่นนาน มันก็เท่านั้น
Let it go for a while, that's all
ให้มันจบไปดีไหม
Let it end well
ชือดาดี้ดือโด๊ะ ชือดาดี้ดือโด๊ะ
Choo Daday Due?, Choo Daday Due?
เก็บใจเอาไว้เถอะนะ
Keep your heart for now
ไม่นานก็คงจะลืม
Soon, you will probably forget
เก็บใจเอาไว้เถอะนะ
Keep your heart for now
ไม่นานก็คงจะลืม
Soon, you will probably forget
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind