All her albums became gold albums and several were platinum.
Al Este Del Edén
Paloma San Basilio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que por los sembrados de arroz aprendí de memoria,
En horas de desaliento, cuando más duele la herida,
Entre montañas de arados y falta de semillas.
Campesinos y estudiantes tiran de esa cortina
Y a lo lejos se distinguen hilos de luz y plata
Donde se esconde la noche afilando su espada.
Y en la aurora de los poetas libres
Oí cantar al este del Edén,
Almendros y laurel,
Te vi volver al Este del Edén.
Alguien dijo puedo volar, tengo alas de verdad,
Me crecieron en la celda entre muros de hielo,
Cuando la llave dio vueltas dentro de mi soledad,
Me llegó una escalera caída del cielo.
Y en la aurora de los poetas libres oí cantar al este del Edén,
Almendros y laurel, te vi volver al Este del Edén.
Vi volver otras sonrisas más felices que nunca,
Con lo que creí perdido bajo el peso del metal,
Más allá del horizonte sé que espera tu boca
A mis labios agrietados por caminos de sal.
En la aurora de los poetas libres
Oí cantar al este del Edén,
Almendros y laurel, te vi volver al este del Edén,
Al este del Edén, al este del Edén...
The song "Al Este Del Edén" by Paloma San Basilio is a touching ballad that speaks about hope and perseverance in challenging situations. The lyrics narrate a story of two individuals who find solace in the beauty of nature and music during their difficult times. The first character is a person who is familiar with the song that they learned by heart while working in the rice fields, and they try to sing it during their moments of despair. The second character feels like they have been imprisoned and isolated from the rest of the world, and their only way to fly is through music. They see a ladder from the heavens and use it to escape the cell, which represents their struggles.
The song's lyrics are a metaphor for overcoming obstacles with the power of music and nature. The campesinos and students are symbolic of the power of unity in the face of challenges, while the mountains and plows represent the hard work and dedication required to succeed. At the same time, the music and the scenery are a representation of the light at the end of the tunnel that can give hope during difficult times. In the end, the song is a testament to the resilience of the human spirit and how music and nature can provide comfort and inspiration in challenging situations.
Line by Line Meaning
Alguien dijo quiero cantar mi canción preferida
Someone said they want to sing their favorite song
Que por los sembrados de arroz aprendí de memoria,
That they learned by heart in rice fields
En horas de desaliento, cuando más duele la herida,
In times of despair, when the wound hurts the most,
Entre montañas de arados y falta de semillas.
Among plowed mountains and lack of seeds.
Campesinos y estudiantes tiran de esa cortina
Farmers and students pull that curtain
Y a lo lejos se distinguen hilos de luz y plata
And in the distance, threads of light and silver can be seen
Bañando la piel desnuda detrás de la neblina
Bathing the naked skin behind the fog
Donde se esconde la noche afilando su espada.
Where the night hides, sharpening its sword
Y en la aurora de los poetas libres
And in the dawn of free poets
Oí cantar al este del Edén,
I heard singing from the east of Eden
Almendros y laurel,
Almond and laurel trees
Te vi volver al Este del Edén.
I saw you return to the east of Eden.
Alguien dijo puedo volar, tengo alas de verdad,
Someone said they could fly, that they have wings of truth
Me crecieron en la celda entre muros de hielo,
They grew inside a cell between walls of ice
Cuando la llave dio vueltas dentro de mi soledad,
When the key turned in my loneliness
Me llegó una escalera caída del cielo.
A ladder fell from the sky to me
Vi volver otras sonrisas más felices que nunca,
I saw other smiles return happier than ever
Con lo que creí perdido bajo el peso del metal,
With what I thought was lost under the weight of metal
Más allá del horizonte sé que espera tu boca
Beyond the horizon, I know your mouth is waiting
A mis labios agrietados por caminos de sal.
For my lips cracked by salt-covered paths
Al este del Edén, al este del Edén...
To the east of Eden, to the east of Eden...
Writer(s): Campuzano Feito Jose Luis, Zeghovane Rebiha Djamel
Contributed by Jayden I. Suggest a correction in the comments below.