In her current project Paloma del Cerro, she composes and sings songs that go through different Argentinean, Latin American and world traditions, fused with electronic music, offering worship to dance, joy and reflection.
His music is rooted in roots, and fuses with the sounds of this century. Their sound is the result of an innovative, inclusive and audacious approach to the new Argentine folklore, combining ancestral rhythms with emerging sounds characteristic of this era.
In 2011 she released her first album entitled "Gozar hasta que me ausente", an album that was nominated for the Gardel Awards in 2012 for Best New Folklore Artist Album. With this work, Paloma made numerous presentations both in Argentina and Chile. The first cut with video clip is the first track of the album, which is titled the same as the album; "Gozar hasta que me ausente".
In 2015 they released their second album called "Para Bien" and performed at Niceto Club in Buenos Aires. This album is nominated for the Gardel Awards 2016 as Best New Folk Artist Album.
In 2016 he released the album "Para bien (remixes)".
In 2017 he travels expanding his project of concerts and workshops to Colombia, Ecuador, Mexico, Uruguay and Chile.
In 2019 she releases the album "Ama", and the singles "Suéltalo", "Ñuque Mapu", "Mi amor te protegerá" with Daniel Melingo, "Mi espejo mágico (Cantos por Macehualiztli)", "Almitai", "Voladora de Papantla" and "Yemanja".
In 2020 he released the singles "Recién he llegado vidita (Recopilación Leda Valladares)", "Caminar en belleza", "Noche de luna llena", "La vida mia (Recopilación de Leda Valladares)" and "Gozar Hasta Que Me Ausente (Remix)".
On 27 January 2021, the documentary "Hace ruido" will be released, recorded in the Bosque Peralta Ramos in Mar del Plata, in which Paloma del Cerro participates together with Sofía Viola and La Charo. There, the three women sing for the cause of trees in the first edition of the cycle BosQueCantas de Planta y Canta.
Para Todas las Mamitas del Mundo
Paloma del Cerro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
para que despierten las mujeres todas
porque si despiertan todas las mujeres
irán recobrando sus grandes poderes
Reloj de campana tócame de prisa
para que despierten las sacerdotizas:
la que toca el agua, la que toca el fuego,
la que toca tierra, la que toca viento.
para que despierten las mujeres todas
reloj de campana tócame de prisa
para que despierten las sacerdotizas.
a su tierra madre
porque de sus hijas ellas necesitan
que canten y bailen llenas de contento.
invocando siempre los cuatro elementos
Paloma del cerro corazón de fierro
baila en todas partes
hasta en el entierro
Aunque el canto lo ladran los perros
que no te sorprenda, que suene el cencerro
Late, late y te ilumina
lo bailo en la calle todas las vecinas
del corazón de Argentina
pa´ todas las mujeres del mundo
y de América Latina
Traigo los cuatro elementooos
que mi lengua...
ay Paloma, lléname de amor
y Bolivia late más allá del tiempo.
Reloj de campanas tócame las horas
para que despierten las mujeres todas
Reloj de campana tócame de prisa
para que despierten las sacerdotizas.
The lyrics of Paloma del Cerro's song "Para Todas las Mamitas del Mundo" speak to the power and awakening of women, specifically using the metaphor of a bell to symbolize the call to action. The bell is used to wake up not only all women but also the priestesses who touch the elements of water, fire, earth, and wind. The call to action is important because it reflects the idea that women hold great power and need to recognize and reclaim that power. The lyrics also speak to the importance of a woman's connection to her mother earth and how through their daughters, women can sing and dance in celebration of their power and connection to the earth.
Furthermore, the lyrics' repeated use of the phrase "reloj de campana tócame las horas" (clock bell ring the hours for me) is symbolic of the urgency of the awakening of women and the need to get up and take action. The idea of waking the priestesses is also significant because they are the ones who have a strong connection to the elements, which are often associated with feminine power in ancient traditions.
Overall, the song is a celebration of womanhood and the power it holds. It calls for women to remember their connection to the earth, to embrace their power and encourages them to dance, sing and celebrate their identity.
Line by Line Meaning
Reloj de campana tócame las horas
Clock tower, strike the hours for us.
para que despierten las mujeres todas
So all women may arise.
porque si despiertan todas las mujeres
Because if all women awaken,
irán recobrando sus grandes poderes
They will recover their great powers.
Reloj de campana tócame de prisa
Clock tower, strike quickly.
para que despierten las sacerdotizas:
So the priestesses may awaken.
la que toca el agua, la que toca el fuego,
Those who touch water, fire,
la que toca tierra, la que toca viento.
Those who touch earth and wind.
Reloj de campana tócame las horas
Clock tower, strike the hours for us.
para que despierten las mujeres todas
So all women may arise.
reloj de campana tócame de prisa
Clock tower, strike quickly.
para que despierten las sacerdotizas.
So the priestesses may awaken.
a su tierra madre
To their mother earth.
porque de sus hijas ellas necesitan
Because they need their daughters,
que canten y bailen llenas de contento.
To sing and dance joyfully.
invocando siempre los cuatro elementos
Always invoking the four elements.
Paloma del cerro corazón de fierro
Paloma del Cerro, a strong-hearted woman.
baila en todas partes
Dances everywhere.
hasta en el entierro
Even at funerals.
Aunque el canto lo ladran los perros
Even if dogs bark at her singing.
que no te sorprenda, que suene el cencerro
Do not be surprised, let the bells sound.
Late, late y te ilumina
Beat, beat and enlighten you.
lo bailo en la calle todas las vecinas
Danced on the street by all the neighbors.
del corazón de Argentina
From the heart of Argentina.
pa´ todas las mujeres del mundo
For all women in the world.
y de América Latina
And from Latin America.
Traigo los cuatro elementooos
I bring the four elements.
que mi lengua...
That my tongue...
ay Paloma, lléname de amor
Oh Paloma, fill me with love.
y Bolivia late más allá del tiempo.
And Bolivia beats beyond time.
Reloj de campanas tócame las horas
Clock tower, strike the hours for us.
para que despierten las mujeres todas
So all women may arise.
Reloj de campana tócame de prisa
Clock tower, strike quickly.
para que despierten las sacerdotizas.
So the priestesses may awaken.
Contributed by Kaelyn I. Suggest a correction in the comments below.
Norma Lidia Morales
que honor conocer tu trabajo Paloma!🙏🍃♥️
Cecibel Scotland
cuando escucho esta cancion vibra mi corazon es xq lo llevo en la sangre soy una de ellas
Carla Padilla
Un deleite a la vista este video, hermosas las letras! Gracias por ayudarnos a esa tarea de despertar! orgullosa de pertenecer a esta energía de mujeres hermosas de la América morena! <3
Rosalia Ramos
Hermoso video, hermosa oración para que despertemos todas las sacerdotisas! Abrazo Paloma!
Carmen AbraçoLuz
Uau! Essa versão é para DESPERTAR MESMO!!!!!! Parabéns!
Marcela Lamas
Espectacular video!! excelentemente logrado, único y original! la música , y la artista EXCELENTES👏👏👏❤
m carmen casillas conchudo
Maravilloso!!! toda mi fuerza y un fuerte abrazo!!! siempre Abrazando la Tierra!!
Alexandra Piñeros Caballero
Espectacular!!! Que fuerza, que power 🌬🔥✨🌺
Ivan Salazar
Esa experiencia es la que viví con la Ayahuasca, sería exactamente lo que diría que paso en mi cuerpo y mi mente, fue una terapia de morir y volver a vivir!!! Ahhooo
tony psy
que lindo es poder entrar en trance con tus sonidos!!!