Her first album Peru Blue explored the new arrangements of Peruvian classics like Augusto Polo Campos´ "Cuando llora mi guitarra" and Chabuca Granda's "Cardo o Ceniza", next to her own compositions. Rodriguez is a middle class, European-Peruvian based in the capital city, which has brought a discussion within Peru of appropriation (and profiting) by an outsider of the coastal African-Peruvian tradition. Being a Peruvian folk composer is quite an achievement since most singers and musicians in the Afro-Peruvian genre tend to sing the same songs from the Afro-Peruvian songbook. "Peru Blue" was also controversial since she decided to sing a Jazz Ballad written by her ("silent tears") in a Peruvian folk production scheme.
Cunita de hielo
Pamela Rodriguez Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En tu cunita de olvidos.
Sueña mi niño, sueña,
Que un ángel te trae abrigo.
Duerme mi niña, duerme
En tu regazo de hielo.
Sueña, chiquita sueña,
Taya jufirata, frío helado.
Jupava juntuchanatma, mamá te da calor.
Jupava juntutsa, mamá calor.
Jupava juntutsa, mamá calor.
The lyrics of Pamela Rodriguez's song "Cunita de Hielo" (Por Triste) depict a heartbreaking lullaby for a child. The song's powerful message is captured in the opening lines as the singer implores the child to sleep in their "cradle of forgetfulness." There is a sense of resignation and sadness in these opening lines, as if the singer is trying to shield the child from the harsh truths of the world.
The second verse continues in the same vein, with the singer describing the child's "lap of ice" as they dream. Again, there is a sense of sadness and despair, as the child's dreams are presented as a temporary respite from the painful and difficult reality of their life. The final lines of the song are in Quechua, an indigenous language spoken in the Andean region of South America. The lyrics add an additional layer of complexity and depth to the song, inviting the listener to connect with the culture and experiences of the people that inspired the song.
Line by Line Meaning
Duerme mi niño, duerme
Sleep my child, sleep
en tu cunita de olvidos.
In your crib of forgetfulness.
Sueña mi niño, sueña,
Dream my child, dream,
que un ángel te trae abrigo.
That an angel brings you shelter.
Duerme mi niña, duerme
Sleep my little girl, sleep
en tu regazo de hielo.
In your lap of ice.
Sueña, chiquita sueña,
Dream, little one dream,
Que no te llevan al cielo.
That you are not taken to Heaven.
Taya jufirata, frío helado.
Lullaby, icy cold.
Jupava juntuchanatma, mamá te da calor.
Mother gives you warmth.
Jupava juntutsa, mamá calor.
Mother, warmth.
Jupava juntutsa, mamá calor.
Mother, warmth.
Contributed by Ella Y. Suggest a correction in the comments below.
@intensayconsciente2665
ayyyyy :( llorando estoy, Hermosa Pame, interpretación y tú.
@yarinaquispeinga9687
Esta canción le encanta a mi hija para que duerma😢 y ahora con fiebre me dijo mamá cantame la canción cunita de hielo ❤
@grecovega
Que hermosa canción. Me hace sentir como una paz que sale de las ondas de tu cantar. En verdad es un alivio este tipo de canciones que hacen que uno pueda volar sin necesidad de algo externo, sino el de colocar play y olvidarse de todo, y sobre todo dejarse llevar. Muchas gracias. Saludos cordiales.
@radioexpatriados
Ella es nuestra , y si no la quieren ver. que se jodan. ellos se la pierden. igual eres lo mejor que tenemos. y eso no cambiara.
@williamskyw
Beautiful! ♥
@lizycasw
ya la voy escuchando N veces... pura magia!
@rudenluis
La letra cancion es preciosa y la forma como la interpreta fabulosa...
@carlasalza
Escucharla en vivo fue magnífico.. (:
@johanaromanvivanco511
Me encanta que tus canciones sean poeticas.
@Distritalmind
Hermosa canción Pamela, me hiciste evocar uno de los instantes más duros de un viaje que emprendí por Sudamérica, precisamente por el frío, precisamente en Puno. Gracias por tan hermoso, y sincero recital. Un saludo fraternal desde Bogotá, Colombia.