barcarolle
Paul Mauriat Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jacques OFFENBACH

Belle nuit ô nuit d'amour,
Sourit à nos ivresses.
Nuit plus douce que le jour,
Ô belle nuit d'amour.
Le temps fuit et sans retour
Emporte nos tendresses,
Loin de cet heureux séjour
Le temps fuit sans retour.
Zéphirs embrasés
Versez-nous vos caresses,
Zéphirs embrasés
Donnez-nous vos baisers
Vos baisers, vos baisers, ah!
Belle nuit, ô nuit d'amour
Sourit à nos ivresses
Nuit plus douce que le jour
Ô belle nuit d'amour... ah!
Sourit à nos ivresses
Nuit d'amour, ô nuit d'amour
Ah ah ah ah ah




Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah

Overall Meaning

The lyrics to Paul Mauriat's song "Barcarolle" are actually the lyrics to an aria called "Belle nuit, ô nuit d'amour" from Jacques Offenbach's opera "Les Contes d'Hoffmann" (The Tales of Hoffmann). The aria is sung by the characters Giulietta and Nicklausse as they cruise down a canal, surrounded by night and passion. The two are reveling in the moment, with Giulietta describing the night as sweeter than the day and the zephyrs supplying them with their caresses and kisses. However, she also recognizes that time is fleeting, and their time together will soon come to an end as the night turns to dawn.


The lyrics in the song capture the romantic and melancholic atmosphere of the original aria, with the sweeping orchestration creating a sense of lush pleasure and longing. The use of "barcarolle" in the title reinforces the mood set by the lyrics, as a barcarolle is a boat song typically sung by gondoliers in Venice, often associated with love and longing.


In terms of the music, the song is characterized by its soaring strings, punctuated by the delicate plucking of a harp. The melody itself is romantic and lush, evoking the sense of passion and pleasure that the lyrics describe. The song is a beautiful representation of the grand traditions of romantic music, with its sweeping theatricality and emotional depth.


Line by Line Meaning

Belle nuit ô nuit d'amour,
Oh beautiful night of love,


Sourit à nos ivresses.
Smiling upon our intoxication.


Nuit plus douce que le jour,
Night sweeter than the day,


Ô belle nuit d'amour.
Oh beautiful night of love.


Le temps fuit et sans retour
Time flees and does not return,


Emporte nos tendresses,
Takes away our tenderness,


Loin de cet heureux séjour
Far from this happy place,


Le temps fuit sans retour.
Time flees and does not return.


Zéphirs embrasés
Zephyrs on fire,


Versez-nous vos caresses,
Pour out your caresses upon us,


Zéphirs embrasés
Zephyrs on fire,


Donnez-nous vos baisers
Give us your kisses,


Vos baisers, vos baisers, ah!
Your kisses, your kisses, ah!


Belle nuit, ô nuit d'amour
Oh beautiful night of love,


Sourit à nos ivresses
Smiling upon our intoxication,


Nuit plus douce que le jour
Night sweeter than the day,


Ô belle nuit d'amour... ah!
Oh beautiful night of love... ah!


Sourit à nos ivresses
Smiling upon our intoxication,


Nuit d'amour, ô nuit d'amour
Night of love, oh night of love,


Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah


Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah


Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah




Writer(s): Mauriat Paul Julien Andre

Contributed by Taylor V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

rubens p.melo

paul mauriat grande maestro.porem esta e a pior gravaçao de barcarolle de offenbach nao gostei...

More Versions