De Leeuw gained national fame in the late eighties and early nineties with television shows for the public broadcasting company VARA. Though satire was only a part of these shows and much of its humour was essentially harmless he came into publicity with satire about Dutch show business personalities who were often ridiculed.
Besides, many obscure musical acts were featured in his shows, many of which managed to gain national fame after they had been in De Leeuw's programme (e.g. Twarres and AIDS suffering singer Rene Klijn). VARA has since continued his shows apart from a few interruptions, often with considerable success.
In the early nineties, Paul de Leeuw also had some shows celebrating the new year. In the 1993-1994 show he ridiculed the new commercial television channel RTL 5 by announcing another new channel, "RTL 6" (RTL six, beter dan niks (at least better than nothing)). This led to a trial by the RTL company, who demanded that De Leeuw withdraw his joke.
He and his partner, Stephan Nuger, have adopted two children: son Kas (adopted in October 2001) and son Tobey (adopted in December 2002).
Paul de Leeuw has had many hit singles in The Netherlands. He is most famous for: Vlieg met me mee (#2), Ik wil niet dat je liegt / Waarheen, waarvoor (#1), and 'k Heb je lief (#3). Since the beginning of his television and singing career he released albums and singles, always becoming a big success.
In 2006, he recorded the song "Mijn Houten Hart" (My Wooden Heart) with Raffaela, which was later released as a single and peaked at #18 in the Dutch Singles Top 100, becoming one of his smallest hits.
Eurovision Song Contest 2006 incident
De Leeuw is, despite being famous for a long time in the Netherlands, best-known internationally for presenting the results of the Dutch televote in the Eurovision Song Contest 2006. De Leeuw was supposed to present the televote by simply thanking the presenters, performers and fans, before giving the result but instead the openly gay De Leeuw gave his mobile number to the male presenter Sakis Rouvas live on-air, and made other comments which somewhat lengthened the Dutch results.
De Leeuw also made a reference to gay culture when he remarked that Rouvas and his female co-presenter Maria Menounos reminded him of Will & Grace. As the results were live and required for the contest to continue, De Leeuw could not be cut off until he finished giving the voting results.
De Leeuw's actions resulted in negative comments from the commentators, with the BBC's Terry Wogan calling the act "pathetic" and asking "Who selected this eejit?" during the United Kingdom coverage of the contest. Other commentators, like the Portuguese Eladio Climaco, didn't translate properly the gay remarks and said he was saying that they really look like Greeks. Parts of the dialogue were also shown on the German comedy show TV total.
The dialogue between De Leeuw and Rouvas
Rouvas: Hello Netherlands! Paul...
De Leeuw: Hello Greece, kalisperma everybody! [note that sperma means sperm in many languages, at least both in Dutch and Greek]
Rouvas: Kalispera Paul. [kalispera means 'Good evening', which was supposed to be said]
De Leeuw: You look like Will... [stops, likely due to the cheering of the crowd behind him] You look like Will & Grace, you two. So here are the votes, the Dutch votes. Let's come. [In an extremely high tempo] One, Ukreene (sic), two, Russia, Germany, three, Ireland, four, Greece, five, Lithuania, six, Finland, seven points! [resumes normal tempo]] Now the eight points. Are you ready Chaci, tzatziki, cichaci?
Rouvas: Yes, haha.
De Leeuw: Are you ready? Eight points... I like your blouse... The eight points are for Bosnia-Hoshegovina (sic). Yeah.
Rouvas: Bosnie-Herzegovine, huit points.
De Leeuw: Yes, I say. And the ten points, Zhacki, Zhicka, Chucka, are from (sic) Armenia!
Rouvas: Armenie, dix points.
De Leeuw: Ok, and Chacki, do you have my mobile number now or after twelve points?
Rouvas: Give it to me now. I bet it's 69 69 69. [In Greece, mobile numbers always begin with 69, but the rest of the 69's are a sexual innuendo, since Rouvas did not seem to like Paul's lines.]
De Leeuw: Ok, 00... [interrupted by Rouvas' remark] no no no no no... I'm not the French guy! [Probably refers that Rouvas was once interviewed for a French magazine, in which the interviewer assumed that Rouvas was gay and directed his questions accordingly.] Its 00 31 6 24 74 44 32 10 dial 1. Twelve points goes to, I'm very proud to say, Turkey! Twelve points.
Rouvas: Turquie, douze points.
Do Re Mi
Paul de Leeuw Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
G=Grunter, Pu=Publiek, P=Paul, K=Koor, C=Cor, Ki=Kind, A=Adolf
P: Oh, wat zie ik daar? Wat zie ik daar? Ik zie zeven nukkigekindertjes. Hallo nukkige kindertjes.
Waarom nukken jullie? Warum Nuchten deinen kinder? Haben sie...Kunnen sie kein hollandisch
Praten? Hehehe. Kunnen sie zingen?
K: Nee
K: ja
P:Salte ich das die kindern lernen? Ja? Is gut
K: Ja
P:Goed. Euh Cor, ze willen leren zingen. Heb jij een idee? Watzeg je Cor? Heb je een idee?
Okee.
(MUZIEK BEGINT)
P: Ik weet niet wat je wilt hoor Cor. Vertel eens, wat heb jevoor een idee?
C: Do-re-mi
P:Do-re-mi, oh wat leuk. Komt ook goed uit dat jullie zulkepakjes aanhebben,he.
Do
Laten we bij 't begin beginnen. Dat is steeds een goed begin. Alsje leest dan begin je met...
K: A,B,C
P: Als je zingt dan begin je met do en re
K: Do en re?
P: (ZUCHTEND) do en re. En na die twee komt nummero drie,do-re-mi
K: Do-re-mi?
P: Do-re-mi-fa-sol-la-tie.
Cor, ze zijn te dom. OOOOHHHH,weet je iets makkelijkers Cor?Okee
(MUZIEK BEGINT)
P: Wat wil je dan? Wat wil je dan? Wat, ik begrijp het niet. Watwil je dan? Oh, do-re-mi. Okee,
Bedankt.
Do, een doos waarop je een deksel doet,
Re, die vind je in het woud,
Mier, die steeds maar werken moet,
Fader, waar je veel van houdt,
Sal, ik zal hem dan maar wat,
La, die zit in een bureau,
Si, ik zie dan dit en dat
En dat brengt ons weer bij DO!!
K: Doos
P: Waarop je een deksel doet
K: Re
P: Die vind je in het woud
K: Mier
P: Die steeds maar werken moet
K: Fa
P: -der waar je veel van houdt
P+K: Sal, ik zal hem dan maar wat
La, die zit in een bureau
Sie, ik zie dan dit en dat
En dat brengt ons weer naar DO.
K: Doos, waarop je een deksel doet
Re, die vind je in het woud
Mier, die steeds maar werken moet
Fader, waar je veel van houdt
P+K: Sal, ik zal hem dan maar wat
La, die zit in een bureau
Si, ik zie dan dit en dat
En dat brengt ons weer naar do
Do- re-mi-fa-sol-la si-do, sol-do
(APPLAUS)
G: Maar Paul...
P: Dank u wel...
G: Paul, is dat n...
P: U kunt de service brief aanvragen bij.....
G: Is dat nou wat ze een liedje noemen?
P: Wat zeg je?
G: Is dat nou wat ze een liedje noemen. Do-re-mi-fa-sol? Watbedoel je nou?
P: Nee, dat is nie wat ze een liedje noemen. Maar da's gewoon eenbeetje zingen, en dat vind ik al
Belangrijk genoeg voor u. Maar als je een liedje wilt zingen...Wil je een liedje zingen Grunter?
G: Ja, tuurlijk
P: En jij ook Adolf?
A: Ja
P: Hehehe, okee, dan gaan we het als volgt doen. Kijk, opletten.Niet met je vingers zitten...
Do re mi fa sol zijn bepaalde, bepaalde dingen die je nodig hebt(BRABBELT WAT) de gereed-
Schappen.
(BRABBELT WEER WAT)
Ah, ik zal het voordoen.
So-do-la-fa-mi-do-re
K: So-do-la-fa-mi-do-re
P: So-do-she-e-so-ke-leu
K: So-do-la-si-do-re-do
P: Nee, so-do, nee he Cor,da's nie goed
So-do-le-fa-kutje-smeur
K: So- do-la-si-do-re-do
P: Nee,nee,nee,nee, So,) (AAN PUBLIEK) jullie kunnen het wel he.So-do-la-vi-kutje-smeur
Pu: So-do-la-vi-kutje-smeur
P: Zo, jullie zijn kinderen, wij zijn volwassenen. Je moet naarons luisteren.
So-do-la-vi-kutje-smeur
K: So-do-la-vi (Grunter komt er boven uit) kutje- smeur
P: Gooi 't er maar uit. Gooi 't in de groep.
Nu met z'n allen
P+K: So-do-la-fa-mi-do-re
So-do-la-si-do-re-do
G: Maar dat betekend toch helemaal niets.
P: Nee, dat betekend helemaal niks. Maar als je bijvoorbeeldleuke woordjes verzint voor euh, voor
Die, die noten, dan krijg je een heel leuk liedje. Zal ik ietsverzinnen?
Ja? Okee, doe ik dat.
Opletten, he.
Ken je goed je do-re-mi, zing je elke melodie
P: Nu jullie
K: Ken je goed je do-re-mi
P+K: Zing je elke melodie
Doos, waarop je een deksel doet,
Re, die vind je in het woud,
Mier, die steeds maar werken moet,
Fader, waar je veel van houdt,
Sal, ik zal hem dan maar wat,
La, die zit in een bureau,
Si, ik zie dan dit en dat,
En dat brengt ons weer naar do
Do-re-mi-fa-sol-la-si-do-do-si-fa-sol-la-si-re
K: Do-mi-mi, mi-sol-sol, re-fa-fa, la-si-si
Do-mi-mi, (GELACH KIND) mi-sol-sol, re-fa-fa, la-si-si
(PAUL ER DOOR HEEN)
P: Ken je elke melodie,
Zing je elke
P+K: melodie
P: Bokje springen
P+K: Doos, waarop je een deksel doet,
Re, die vind je in het woud,
Si, die steeds maar werken moet,
Fader, waar je veel van houdt,
Sal, ik zal hem dan maar wat,
P: Ik zal hem dan maar wat
P: La, die zit in een bureau
K: Die zit in een bureau
P: Si, ik zie dan dit en dat
K: Dit en dat
P+K: En dat brengt ons weer naar do
(PAUL ER DOORHEEN ZINGEND)
K: So-do-la-fa-mi-do-re
P: Doooo-reeee-miiiiiii-faaaaa
K: So-do-la-si-do
P: Soooo-laaaa-tiiii
P+K: Si-doooooo
So-do
P: De kinderen Van Trapp.
Buigen, buigen ,buigen.
Bedankt. Tjuus, Tjuus.
The song "Do Re Mi" by Paul de Leeuw is a comedic take on teaching children how to sing. The song starts with Paul addressing a group of seven nukkige (grumpy) children and asking if they can sing. When they respond negatively, he decides to teach them how to sing using the popular scale of "Do Re Mi" from the musical "The Sound of Music". However, the children struggle to keep up, so Paul tries to come up with simpler lyrics for them. He ultimately settles on using easy-to-remember words with each note of the scale, like "doos" (box) for "do" and "re" (deer) for "re".
Overall, the song is a lighthearted and humorous way of introducing children to music and the concept of singing. It is a testament to Paul de Leeuw's talent for blending comedy and music together seamlessly.
Line by Line Meaning
Oh, wat zie ik daar? Wat zie ik daar? Ik zie zeven nukkigekindertjes. Hallo nukkige kindertjes.
Paul sees seven grumpy children and greets them.
Waarom nukken jullie? Warum Nuchten deinen kinder? Haben sie...Kunnen sie kein hollandisch Praten? Hehehe. Kunnen sie zingen?
He asks why they are grumpy, if they can speak Dutch or sing.
Nee
The choir says no to whether they can sing.
Nein, aber willen sie lernen zingen?
Paul asks if they want to learn to sing.
ja
The choir says yes to learning to sing.
Laten we bij 't begin beginnen. Dat is steeds een goed begin. Als je leest dan begin je met...
Paul introduces the concept of beginning with reading and starts teaching them the notes.
Als je zingt dan begin je met do en re
Paul explains that when you sing, you start with do and re.
Do en re?
The choir questions what do and re are.
(ZUCHTEND) do en re. En na die twee komt nummero drie, do-re-mi
Paul repeats do and re, and introduces mi as the third note for do-re-mi.
Do-re-mi-fa-sol-la-tie. Cor, ze zijn te dom. OOOOHHHH,weet je iets makkelijkers Cor?Okee
Paul lists all the notes but says they are too difficult for the children and asks choir director Cor for an easier idea.
Wat wil je dan? Wat wil je dan? Wat, ik begrijp het niet. Watwil je dan? Oh, do-re-mi. Okee, Bedankt.
The choir repeats do-re-mi, and Paul acknowledges this and thanks them.
Do, een doos waarop je een deksel doet, Re, die vind je in het woud, Mier, die steeds maar werken moet, Fader, waar je veel van houdt, Sal, ik zal hem dan maar wat, La, die zit in een bureau, Si, ik zie dan dit en dat En dat brengt ons weer bij DO!!
Paul introduces a mnemonic for do-re-mi consisting of words that rhyme with the notes.
G: Maar Paul...
An audience member (Grunter) interrupts.
Paul, is dat n...
Grunter asks if what they just sang is a song.
Nee, dat is nie wat ze een liedje noemen. Maar da's gewoon eenbeetje zingen, en dat vind ik al Belangrijk genoeg voor u. Maar als je een liedje wilt zingen...Wil je een liedje zingen Grunter?
Paul responds that it wasn't really a song, but gives credit to singing and asks Grunter if he wants to sing a song.
Hehehe, okee, dan gaan we het als volgt doen. Kijk, opletten.Niet met je vingers zitten...
Paul directs the choir and audience to pay attention and not fidget.
Do re mi fa sol zijn bepaalde, bepaalde dingen die je nodig hebt(BRABBELT WAT) de gereed- Schappen. (BRABBELT WEER WAT) Ah, ik zal het voordoen. So-do-la-fa-mi-do-re
Paul explains that do-re-mi-fa-sol are 'certain things you need' and demonstrates this by singing the notes.
So-do-la-vi-kutje-smeur
Paul sings a variation of the notes using nonsense words, and the choir tries to follow along.
De kinderen Van Trapp. Buigen, buigen ,buigen.
Paul references The von Trapp family from The Sound of Music, and ends the performance with everyone bowing.
Contributed by Hailey H. Suggest a correction in the comments below.
Kimmy Ros
Geweldig dit❤ Onvergetelijk!
Hans Nijhuis
ECHT ZEER LEUK ❤️ ❤️ 😊
JeanB28 28
Alex Klaasen, jonkie toen nog!