Born in Rio de Janeiro to a family deeply rooted in the samba tradition, Paulinho met and befriended much of Rio's samba elite as a child. His father was a guitar player and musicians like Pixinguinha and Jacob do Bandolim would often come to his house for rehearsals, which Paulinho watched for hours on end. After the rehearsals, Paulinho would pick up his father's guitar and strum the few chords he knew. Later, as a teenager, he was frequently seen at jams at Jacob do Bandolim's house, quietly and attentively observing the older, more experienced musicians. He began writing his own songs as a teenager, but never considered a career as a professional musician until he met poet Hermínio Bello de Carvalho in 1964. By then, Paulinho was working as a teller at a bank in Rio de Janeiro, and recognised Hermínio from the jam sessions at Jacob do Bandolim's house. The two became close friends and soon began writing music together. The first song they wrote together was Duvide-o-dó, recorded by singer Isaurinha Garcia. He then began performing his own songs at a restaurant in Rio, owned by samba legend Cartola and his wife.
He got his famous nickname in 1965, when he was a member of the samba group A Voz do Morro (the voice of the hills), alongside Zé Keti and Oscar Bigode. After their first recording session, a publicist from the record label reportedly told him "'Paulo César' is not a samba name!". Zé Keti and journalist Sérgio Cabral eventually came up with the nickname "Paulinho da Viola" (something to the lines of "Guitar Paul").
By the 1970s, Paulinho was at the most prolific stage of his career, releasing an average of one album per year. He was already a household name in samba, choro and MPB circles and broadened his audience by touring all over Brazil and also playing at festivals in Europe and the USA. His productivity and popularity had waned by the mid-80s, when he decided to focus more on his songwriting. In 1996 he regained notoriety after releasing the much-acclaimed album Bebadosamba, in which he once again joined forces with Hermínio Bello de Carvalho and Elton Medeiros, his early songwriting partners. He still lives in Rio de Janeiro and performs around Brazil.
Tudo Se Transformou
Paulinho da Viola Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tudo se transformou
Nem as cordas
Do meu pinho
Podem mais amenizar a dor
Onde havia a luz do sol
Uma nuvem se formou
Onde havia uma alegria para mim
A razão desta tristeza
É saber que o nosso amor passou
Violão, até um dia
Quando houver mais alegria
Eu procuro por você
Cansei de derramar
Inutilmente em tuas cordas
As desilusões deste meu viver
Ela declarou recentemente
Que ao meu lado não tem mais prazer
The lyrics of Paulinho Da Viola's song "Tudo Se Transformou" express deep sadness and heartbreak from a failed relationship. The title itself, "Tudo Se Transformou," which means "everything has changed," sets the tone for the rest of the song. The singer laments that even the strings of his guitar can no longer soothe his pain. He describes how a cloud has formed where there was once sunlight and how another cloud has taken away the joy he once felt. The reason for his sadness is the realization that the love he had with his partner has passed.
Line by Line Meaning
Ah, meu samba
Oh, my samba (a genre of Brazilian music),
Tudo se transformou
Everything has changed,
Nem as cordas Do meu pinho Podem mais amenizar a dor
Not even the strings of my guitar can soothe the pain,
Onde havia a luz do sol
Uma nuvem se formou
Where there was sunshine, now a cloud has formed,
Onde havia uma alegria para mim Outra nuvem carregou
Where I used to find joy, now another cloud has carried it away,
A razão desta tristeza É saber que o nosso amor passou
The reason for this sadness is knowing that our love has ended,
Violão, até um dia Quando houver mais alegria Eu procuro por você
Guitar, goodbye for now, when there is more happiness, I will come find you,
Cansei de derramar Inutilmente em tuas cordas As desilusões deste meu viver
I am tired of pouring my disillusionments onto your strings, to no avail,
Ela declarou recentemente Que ao meu lado não tem mais prazer
She recently declared that she no longer finds pleasure by my side.
Contributed by Austin A. Suggest a correction in the comments below.
Nilza Lopes
Ah, meu samba
Tudo se transformou
Nem as cordas
Do meu pinho
Podem mais amenizar a dor
Onde havia a luz do sol
Uma nuvem se formou
Onde havia uma alegria para mim
Outra nuvem carregou
A razão desta tristeza
É saber que o nosso amor passouViolão, até um dia
Quando houver mais alegria
Eu procuro por você
Cansei de derramar
Inutilmente em tuas cordas
As desilusões deste meu viver
Ela declarou recentemente
Que ao meu lado não tem mais prazer
Angela de Azevedo Gama e Silva
Feliz do país que tem Paulinho da Viola!
Lowkink
genial
Nilza Lopes
Ah, meu samba
Tudo se transformou
Nem as cordas
Do meu pinho
Podem mais amenizar a dor
Onde havia a luz do sol
Uma nuvem se formou
Onde havia uma alegria para mim
Outra nuvem carregou
A razão desta tristeza
É saber que o nosso amor passouViolão, até um dia
Quando houver mais alegria
Eu procuro por você
Cansei de derramar
Inutilmente em tuas cordas
As desilusões deste meu viver
Ela declarou recentemente
Que ao meu lado não tem mais prazer
Sergio Fernandes da Silva
Que lindo...Fico arrepiado...Sem palavras
Valmir Ferreira Loureiro
A vida é uma metamorfose
Tudo se transforma
cesar
Vendo um comentário abaixo, o que dizer? Você pode não gostar de Paulinho da Viola, mas a expressão abaixo colocada é de alguém que não sabe, ou ainda não sabe apreciar a arte desse artista ímpar. Aliás, Paulinho da Viola deu uma cara ao samba dos anos 70 e que que continua atual até hoje, rico nas melodias, magistral nos ritmos... E viva para nós que amamos Paulinho da Viola! Para quem não gosta, basta procurar por aí que tem muita coisa, não precisa vir sofrer aqui...
Roberto Cuna
Falou tudo
Jose Antonio
É saber que o nosso amor passou.................Violão, até um dia........Quando houver mais alegria, eu procuro por voce..........Essa frase me remete a um depoimento de PC PINHEIRO, sobre o amigo BADEN POWELL - Da separação de Baden, o mesmo ficou quase um ano, sem tocar o violão, sem vontade, sem alegria - O PC ainda dava forças ao amigo pra retornar, e isso so veio com o tempo - FONTE - LIVRO - A Historia das minhas cançoes - PC PINHEIRO - EDITORA LEYA.
Jose Antonio
Ela declarou recentemente
Que ao meu lado não tem mais prazer - --------------------qtos casais nao passam porisso,,,,,,,creio,,,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
gusnagel
Obra-prima.