Formed, in 1978, with Charly … Read Full Bio ↴Born in Buenos Aires, Argentina, 1959.
Formed, in 1978, with Charly García, David Lebón and Oscar Moro, the group Serú Girán, considered by audiences and critics alike to be a landmark in Argentine Rock music, which left a legacy of 10 albums, attendance records and an influence that transcends generations.
In 1983 he joined the Pat Metheny Group as multi-instrumentalist and vocalist. This line-up of the acclaimed group performed around the world and won three Grammy Awards for "First Circle" (1984),"Letter from Home" (1989) and "The Road to You" (1993).
Wrote the scores for the following films:
- "Hombre mirando al sudeste" (1987)("Man Facing Southeast")
- "Ultimas imágenes del naufragio" (1990)("Last Images of the Shipwreck")
- "El camino de los sueños" (1993)("The Path of Dreams")
- "No te mueras sin decirme adónde vas" (1995)("Don't Die Without Telling Me Where You're Going")
- "El mundo contra mí" (1996) ("The World Against Me")
- "Buenos Aires, 2067" (Stunt show) (1997)
- "Cómplices" (1998)("Accomplices")
- "Indocumentados" (2004)
- "Un buda" (2005)
Works as producer, composer, arranger, instrumentalist and singer on recordings and on stage with some of the most prominent artists of Argentina and the world.
Gives lectures and clinics on recording, mixing and record production, as well as artistic creativity.
Published in 1992 his poetry book "Pruebas de Fuego", re-released in 2005 by Longseller.
Leads his own group since 1993, with which he explores the roots of Argentine and Latin American popular music, imparting to it a unique and personal contemporary feel contributed, in equal measure, by his ample experience in other styles such as Rock and Jazz, his constant openness to new tendencies as well as his investigation of old traditions.
Has released eleven solo albums:
- "Pedro Aznar" (1982)
- "Contemplación" (1985)
- "Fotos de Tokyo" (1986)
- "David y Goliath" (1995)
- "Cuerpo y alma" (1998)
- "Caja de música" (2000)(Songs on poems by Jorge Luis Borges)
- "Huellas en la luz" (2001)(Music for Films)
- "Parte de volar" (2002)
- "En Vivo" (2002)
- "Mudras-Duets" (2003)
- "Aznar canta Brasil" (2005) (on CD and DVD)
and over eighty with other artists.
Los Chicos De La Calle
Pedro Aznar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
dónde viven, nadie sabe
sus historias nunca nadie guardará
con el viento volarán
Los chicos de la calle
se imaginan desde el márgen
que en el centro de la hoja alguien podrá
Andando entre los autos
nadie acierta con su edad
Sus ojos, piedra como la ciudad
Los chicos de la calle
no eligieron lo que hacen
ni el futuro les permitirá elegir
quiénes ser o adónde ir
Andando entre los autos
lo que esperan no es piedad,
apenas enfrentar un día más
Los chicos de la calle
dignidad en rotos trajes
pobre dios en carne viva y sin altar
no los baja de su cruz sólo rezar
Los chicos de la calle
no tendrán adulto el talle
más de veinte casi nadie cumplirá,
rara vez algunos más
Los chicos de la calle
son un grito aunque los callen
ya son tantos que serían un país
donde nadie fue feliz
Los chicos de la calle
dignidad en rotos trajes,
pobre dios en carne viva y sin altar
no los baja de su cruz sólo rezar
no los libra de su cruz sólo rezar
no los salva de su cruz sólo rezar
The lyrics of Pedro Aznar’s song, Los Chicos De La Calle, speak of the lives of street children who live in poverty and despair. The first stanza describes the anonymity of these children, living on the margins of society where their stories will never be told or kept. Their lives are transient, like the wind that carries their dreams away. The second stanza speaks of their imaginations, where they hope that someone will write "happiness" in the center of the page. Yet, the reality of their daily struggle is reflected in the third stanza where they traverse to walk alongside cars, and their age is indistinguishable from their hardened gaze, reflecting the city's coldness.
The fourth stanza talks about their lack of choice, where they did not choose the paths they lead or the future that awaits them. They cannot choose who they want to be or where they would like to go. They live in constant hope to face another day where they will be met with no sympathy or compassion. The fifth and sixth stanzas make a religious allusion, describing these children as Christ-like figures, where they suffer from real, physical pain, with torn clothing, and no altar to pray to. They are beholden to their own "crosses" filled with hopelessness and depravity. The song resonates with the harshness and difficulties of those who face the struggles of poverty and the fleeting notion of hope.
Line by Line Meaning
Los chicos de la calle
Refers to the children who live on the street
dónde viven, nadie sabe
Nobody knows where they live
sus historias nunca nadie guardará
No one will ever keep their stories
con el viento volarán
Their stories will fly away with the wind
se imaginan desde el márgen
They imagine from the margin
que en el centro de la hoja alguien podrá
That someone could write 'happiness' in the center of the page
escribir 'felicidad'
Write 'happiness'
nadie acierta con su edad
No one guesses their age correctly
Sus ojos, piedra como la ciudad
Their eyes, hard like the city
no eligieron lo que hacen
They didn't choose what they do
ni el futuro les permitirá elegir
Nor will the future allow them to choose who they will be or where they will go
quiénes ser o adónde ir
Who to be or where to go
lo que esperan no es piedad
What they hope for is not pity
apenas enfrentar un día más
To barely face another day
dignidad en rotos trajes
Dignity in torn clothes
pobre dios en carne viva y sin altar
A poor god in living flesh without an altar
no los baja de su cruz sólo rezar
Only prayer won't take them down from their cross
no tendrán adulto el talle
They won't have the adult body size
más de veinte casi nadie cumplirá
Almost nobody will reach twenty years old
rara vez algunos más
Sometimes a few more
son un grito aunque los callen
They are a scream even if silenced
ya son tantos que serían un país
There are so many of them that they would be a country
donde nadie fue feliz
Where nobody was happy
no los libra de su cruz sólo rezar
Only prayer won't free them from their cross
no los salva de su cruz sólo rezar
Only prayer won't save them from their cross
Contributed by Maya T. Suggest a correction in the comments below.
Alfredo Telechea
Por estas cosas te tengo tanta admiración Pedro
Andrés R.
Que bellas canciones y en formato acústicas, majestuosas. Un grande de la música Pedro Aznar.
veguixor
Hermoso.... Ojala hubiera tocado ymb "Contemplación" que solía tocar por esos días...
Romina González
Que hermoso video!!!!! Saludos desde Chile
De qué año es más o menos??? Es adorable
Rodrigo Brandan
1995
Lucio Figueroa
@Romina González Gracias Romina, no recuerdo debe ser de mediados de los 90 creo. Beso.
Breathe Now
360 todo para ver, asi cantaban el opening del programa, lo conducía Marley, grande Aznar!
Laura Ragucci
@Ezequiel Loizaga para mi si
Ezequiel Loizaga
Si, puede ser, seguro es así. Gracias!
Breathe Now
@Ezequiel Loizaga no Julian no, lo conducía Marley, imposible olvidar👌