Bambino
Plastic Bertrand Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bambino, Bambino ne pleure pas, Bambino

Les yeux battus la mine triste
et les joues blêmes
Tu ne dors plus
Tu n'es plus que l'ombre de toi-même
Seul dans la rue tu rôdes
Comme une âme en peine
Et tous les soirs sous sa fenêtre
on peut te voir

Je sais bien que tu l'adores
Et qu'elle a de jolies yeux
Mais tu es trop jeune encore
Pour jouer les amoureux
Et gratte, gratte sur ta mandoline
mon petit Bambino
Ta musique est plus jolie
que tout le ciel de l'Italie
Et canta, canta de ta voix câline
mon petit Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Elle ne te prend pas au sérieux

Avec tes cheveux si blonds
Tu as l'air d'un chérubin
Va plutôt jouer au ballon
Comme font tous les gamins

Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
Ce n'est pas ça, qui dans son cœur, te vieillira
L'amour et la jalousie ne sont pas des jeux d'enfant
Et tu as toute la vie pour souffrir comme les grands

Et gratte, gratte sur ta mandoline
Mon petit Bambino
Ta musique est plus jolie
que tout le ciel de l'Italie
Et canta, canta de ta voix câline
mon petit Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Elle ne te prend pas au sérieux

Si tu as trop de tourments ne les garde pas pour toi
Va le dire à ta maman les mamans c'est fait pour ça




Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera

Overall Meaning

The song Bambino, originally performed by Plastic Bertrand, tells the story of a young boy who is in love with a girl who does not seem to reciprocate his feelings. He is depicted as sad and restless, wandering alone on the streets and spending his evenings under her window. The lyrics urge him to focus on his music (specifically, playing the mandolin) as a way to channel his emotions and find some sort of solace. The song cautions him against getting too involved in love and jealousy at such a young age, and encourages him to share his troubles with his mother instead. Ultimately, the song offers a message of hope - that it is possible to move past heartbreak and find comfort in the support of loved ones.


Line by Line Meaning

Bambino, Bambino ne pleure pas, Bambino
Plastic Bertrand is urging Bambino not to cry and is addressing him affectionately.


Les yeux battus la mine triste et les joues blêmes
Bambino has dark circles under his eyes, wears a sad expression on his face and has pale cheeks, indicating that he is deeply unhappy.


Tu ne dors plus Tu n'es plus que l'ombre de toi-même
Bambino is sleepless and has lost his usual spark and energy, making him a shadow of himself.


Seul dans la rue tu rôdes Comme une âme en peine
Bambino wanders aimlessly in the streets, feeling lost and lonely like a soul in distress.


Et tous les soirs sous sa fenêtre on peut te voir
Bambino spends every night under the window of the person he adores.


Je sais bien que tu l'adores Et qu'elle a de jolies yeux
Plastic Bertrand acknowledges that Bambino loves someone with beautiful eyes.


Mais tu es trop jeune encore Pour jouer les amoureux
Bambino is too young to play the role of a lover.


Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit Bambino Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Plastic Bertrand advises Bambino to play his mandolin since his music is more beautiful than the entire sky of Italy.


Et canta, canta de ta voix câline mon petit Bambino Tu peux chanter tant que tu veux Elle ne te prend pas au sérieux
Plastic Bertrand encourages Bambino to sing sweetly, as much as he wants, but warns him that the person he loves may not take him seriously.


Avec tes cheveux si blonds Tu as l'air d'un chérubin Va plutôt jouer au ballon Comme font tous les gamins
Plastic Bertrand notes that Bambino looks like an angel with his blond hair but advises him to act his age and play ball like other children.


Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette Ce n'est pas ça, qui dans son cœur, te vieillira
Plastic Bertrand suggests that Bambino can smoke cigarettes, lean and dance on the street while watching for the person he loves but that will not help him grow up in her eyes.


L'amour et la jalousie ne sont pas des jeux d'enfant Et tu as toute la vie pour souffrir comme les grands
Plastic Bertrand warns Bambino that love and jealousy are not children's games and he has a whole life ahead of him to suffer like adults.


Si tu as trop de tourments ne les garde pas pour toi Va le dire à ta maman les mamans c'est fait pour ça Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Plastic Bertrand advises Bambino to confide in his mother if he has too many worries. He suggests Bambino cry and be comforted in the warm and comforting embrace of his mother to relieve his sorrow.




Contributed by Liliana N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions